Subsequently, suggested actions for each option were identified and refined and associated cost estimates, where possible, were provided. | UN | وبعد ذلك، تم تحديد الإجراءات المقترحة لكل خيار وتحسينها، وقُدمت، حيثما أمكن، تقديرات لما يرتبط بها من تكاليف. |
To facilitate comparison and assist in the identification of a preferred international arrangement and mechanism, each option is described according to a common analytical framework. | UN | ولتيسير المقارنة والمساعدة في تحديد ترتيب وآلية دوليين مفضلين، يرد وصف لكل خيار وفقاً ﻹطار تحليلي مشترك. |
each option is described according to a common analytical framework to facilitate comparison. | UN | ويرد وصف لكل خيار وفقاً ﻹطار تحليلي مشترك لتيسير المقارنة. |
Multiple options are being considered for the migration, including a cost-benefit evaluation for each option. | UN | ويجري النظر في خيارات متعددة لعملية النقل، من بينها إجراء تقييم لجدوى التكاليف بالنسبة لكل خيار. |
each option will have consequences for the way it would be computed and interpreted. | UN | وسيكون لكل خيار انعكاسات على طريقة حساب المؤشر وتفسيره. |
The study briefly summarizes potential advantages and disadvantages of each option. | UN | وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمثالب المحتملة لكل خيار. |
The study briefly summarizes potential advantages and disadvantages of each option. | UN | وتوجز الدراسة باقتضاب المزايا والمساوئ المحتملة لكل خيار. |
For each option, a brief analysis of the anticipated resources implications is also included. | UN | وبالنسبة لكل خيار يُدرج أيضا تحليل موجز لﻵثار المتوقعة بالنسبة للموارد. |
60. Once the total costs were determined, the team also calculated the net present value of each option. | UN | 60 - وبعد تحديد التكاليف الإجمالية، تولى الفريق أيضا حساب صافي القيمة الحالية لكل خيار. |
Governments at Rio+20 should sincerely consider the valued-added of each option. | UN | يتعين على الحكومات في مؤتمر ريو + 20 أن تنظر بصدق في القيمة المضافة لكل خيار. |
24. A separate risk analysis of each option was undertaken. | UN | 24 - وأجري تحليل منفصل للمخاطر لكل خيار على حدة. |
94. It was agreed that the practical implications of each option would require elaboration in the Guide. | UN | 94- واتفق على أنه سيلزم أن تبيّن في الدليل الآثار العملية لكل خيار. |
Suggestions were offered on how best the examination of the options might be organized, including by looking at the likely impact of each option on the overall level of funding and the level of contributions. | UN | وقدموا اقتراحات بشأن أفضل طريقة يمكن بها تنظيم عملية دراسة الخيارات، بما في ذلك النظر في التأثير المحتمل لكل خيار على المستوى العام للتمويل ومستوى المساهمات. |
For each option, a focus group of countries is specified to which priority attention would be given in the medium term, which may be more or less broadly defined, depending on the option. | UN | ويحدد بالنسبة لكل خيار مجموعة من البلدان موضع التركيز التي ينبغي إعطاؤها أولوية في المدى المتوسط، والتي قد يتوقف تعريفها تقريبا على الخيار. |
Positive developments in the current year had included the proposal from Switzerland and Mexico, the co-chairs of the consultations on environmental governance, of a range of options for further actions for reforming the environmental sector with a description of each option and an assessment of the practical implementation needs under current conditions. | UN | وأضاف أنه من بين التطورات الإيجابية في السنة الجارية الاقتراح الذي تقدمت به سويسرا والمكسيك، رئيستا المشاورات المعنية بالإدارة البيئية، بمجموعةٍ من الخيارات للقيام بإجراءاتٍ جديدة لإصلاح القطاع البيئي مع وصف لكل خيار وتقدير الاحتياجات العملية لتنفيذه في ظل الظروف الحالية. |
65. The Committee notes the explanations and analysis provided to it, upon enquiry, concerning the cost drivers and the factors which determine the level of cost-effectiveness and risk-aversion of each option. | UN | 65 - وتحيط اللجنة علما، بعد استفسارها، بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار. |
Finally, estimates of the annual user (Ggovernment, exporter/importer, Secretariat) costs, and system- wide costs for implementation should be provided for each option. | UN | وأخيرا ينبغي وضع تقديرات التكاليف السنوية للمستعملين (الحكومات والمصدرون/المستوردون، والأمانة) والتكاليف التي تتحمل على مستوى النظام للتنفيذ بالنسبة لكل خيار. |
For example, in the Autonomous Region of Ningxia in China, adaptation options were appraised through PRA using eight criteria on a 1 - 4 scale, in order to reflect the perceived effectiveness and practical feasibility of each option. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي منطقة نينغكسيا المتمتعة بالحكم الذاتي في الصين، قُيِّمت خيارات التكيف من خلال تقييم تشاركي للمناطق الريفية استعمل ثمانية معايير على سلم من 1 إلى 4، وذلك لتجسيد الفعالية المتصورة والجدوى العملية لكل خيار. |
65. The Advisory Committee notes the explanations and analysis provided to it, upon enquiry, concerning the cost drivers and the factors which determine the level of cost-effectiveness and risk-aversion of each option. | UN | 65 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالإيضاحات والتحليلات التي قدمت لها، لدى استفسارها، فيما يتعلق بالقوى المحركة للتكاليف والعوامل التي تحدد مستوى فعالية التكلفة وتقليل المخاطر لكل خيار. |
61. Planning for care provision and permanency should be carried out from the earliest possible time, ideally before the child enters care, taking into account the immediate and longerterm advantages and disadvantages of each option considered, and should comprise short and longterm propositions. | UN | 61 - وينبغي التخطيط لتقديم الرعاية واستمرارها في أبكر وقت ممكن، والأفضل قبل أن يودع الطفل لدى جهة تقدم له رعاية بديلة، مع اعتبار المزايا والعيوب المباشرة والأطول أجلا لكل خيار من الخيارات المطروحة وتقديم المقترحات القصيرة والطويلة الأجل. |