"لكل شئ" - Translation from Arabic to English

    • for everything
        
    • to everything
        
    • everything that
        
    • it all
        
    • whole thing
        
    • for anything
        
    • of everything
        
    I'd really like to tell your ex-husband that I'm sorry for everything. Open Subtitles أنا حقيقة أود أخبار زوجكِ السابق بأني آسفة جداً لكل شئ
    It's human nature. I use the same password for everything. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية تستخدم نفس كلمة السر لكل شئ
    O Yeah! there's a place and a time for everything. Open Subtitles نعم ، هناك دائما مكان وزمان مناسب لكل شئ
    I always feel that you can see a positive side to everything. Open Subtitles دائما ما أشعر أنه يجب عليك النظر للجوانب الإيجابيه لكل شئ
    What happens to everything that's happened in the past ten years? Open Subtitles ماذا سيحدث لكل شئ حدث خلال العشر سنوات الماضية ؟
    I always thought of him as stalking victims, calculating the risks, planning it all out. Open Subtitles كنت أظنه متعقب للضحايا ويحسب المخاطر ويُخطط لكل شئ
    I mean, this could be the turning point for the whole thing. Open Subtitles انا اقصد ان هذا من الممكن ان يكون نقطة تحول لكل شئ
    for everything, for not seeing exactly what was going on with you, for not believing you when you told me the truth. Open Subtitles لكل شئ لعدم رؤيتي ما كان يحدث معكِ بالضبط لعدم تصديقي لكِ عندما اخبرتيني الحقيقة
    No need. She really did use the same password for everything. Open Subtitles ليس هناك حاجة لذلك فهي في الحقيقة تستخدم نفس كلمة السر لكل شئ
    Hey, Stewie, seriously, thanks for everything you did to help me get my license back. Open Subtitles ستوي,جديا شكرا لكل شئ فعلته لمساعدتي في استرجاع رخصتي.
    And you're a thief who stands for everything I despise. Open Subtitles و أنت لص و تهتم لكل شئ أنا أكرهه و أحتقره
    Thanks again for everything. ♪ Stretchin'out... Just focus on controlling what you can. Open Subtitles شكرا مرة اخرى لكل شئ فقط ركز على سيطرة ما تقدر عليه
    Either way, we need to focus on getting your father and making him pay for everything he's done. Open Subtitles بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ ونجعله يدفع لكل شئ فعله
    I wasted months visiting you, defending you, feeling guilty for everything you did to me. Open Subtitles لقد قضيت شهرا أزورك و أدافع عنكي و أنا أشعر بالذنب لكل شئ فعلتيه لي
    I just want you to know that I forgive you for everything you did when I was growing up. Open Subtitles اردتك ان تعرفي انني اسامحك لكل شئ فعلتيه عندما كنت اكبر
    It will stand up to everything but a DNA test. Open Subtitles هو سوف يخضع لكل شئ عدا اختبار الحامض النووي
    In Ecclesiastes, we're told to everything there is a season. Open Subtitles في سفر الجامعة، قلنا لكل شئ هناك موسم واحد
    Your government has records on everything that happened during the Arab Spring. Open Subtitles حكومتك لديها سجلات لكل شئ حدث أثناء الربيع العربي
    well, right now his mind is trying to make sense of it all. you know, fill in the gaps. Open Subtitles حسنا ، في الوقت الحالى هو يحاول ان يعطي معنى لكل شئ تعلم، ملء الثغرات
    She lied on purpose. She foresaw the whole thing. Open Subtitles لقد كذبت متعمدة لقد خططت لكل شئ
    Don't worry. After I've received this, I feel good for anything. Open Subtitles لا تقلقى , بعد أستلامى لهذا أشعر بأمتنان لكل شئ
    It's just that I'm sure Chairman Park will probably make him an amazing offer and if Chan Soo settles, then that'll be the end of everything. Open Subtitles الأمر فقط اننى متأكدة أن الرئيسة بارك قدمت له عرضا مذهلا و لو وافق تشان سو عندها ستكون هذه هى النهاية لكل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more