"لكل عضو في" - Translation from Arabic to English

    • each member of the
        
    • every member of
        
    • for each member of
        
    • member who
        
    • a member of the
        
    • affiliations of each member
        
    • every member in
        
    • every single member of
        
    each member of the Sub—Commission shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد.
    each member of the SubCommission shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد.
    each member of the Sub—Commission shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد.
    These are all concerns of every member of the Assembly, which will undoubtedly give the draft resolution consensus support. UN وكلهــا تشكـل شواغل لكل عضو في الجمعية العامة، مما سيكسب مشــروع القرار دون شك تأييدا بتوافق اﻵراء.
    The joy we share with other nations as Members of the United Nations is matched only by our respect for each member of this commonwealth of nations. UN إن بهجتنا إذ نشارك اﻷمـــــم اﻷخرى في عضوية اﻷمم المتحدة لا يعادلها الا احترامنا لكل عضو في مجتمع اﻷمم هذا.
    each member of the Sub—Commission shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة الفرعية صوت واحد.
    each member of the group would then be entitled to request compliance as a guardian of the collective interest of the group. UN ويحق عندها لكل عضو في المجموعة أن يطالب بالامتثال بصفته قَيِّماً على المصلحة الجماعية للمجموعة.
    The Committee subsequently produced a non-paper which was approved by consensus and submitted to the Permanent Representatives of each member of the Committee. UN وأعدت اللجنة لاحقا ورقة غير رسمية أقرت بتوافق الآراء وعرضت على الممثلين الدائمين لكل عضو في اللجنة.
    each member of the group would then be entitled to request compliance as a guardian of the collective interest of the group. UN ويحق عندها لكل عضو في المجموعة أن يطالب بالامتثال بصفته قَيِّماً على المصلحة الجماعية للمجموعة.
    each member of the Committee, including the Chairman, shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    each member of the General Assembly shall have one vote. UN يكون لكل عضو في الجمعية العامة صوت واحد.
    29. each member of the Executive Council shall have one vote. UN 29 - يكون لكل عضو في المجلس التنفيذي صوت واحد.
    each member of the group would then be entitled to request compliance as a guardian of the collective interest of the group. UN ويحق عندها لكل عضو في المجموعة أن يطالب بالامتثال بصفته قَيِّماً على المصلحة الجماعية للمجموعة.
    each member of the Committee, including the Chairperson, shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    each member of the Committee, including the Chairperson, shall have one vote. UN يكون لكل عضو في اللجنة، بمن فيهم الرئيس، صوت واحد.
    Obviously every member of this Conference has the right to make proposals, and nobody can be denied that right. UN فجلي أنه يحق لكل عضو في هذا المؤتمر أن يقدم اقتراحات وأنه لا يجوز حرمان أحد من هذا الحق.
    Each and every member of the United Nations has the obligation to ensure that the deprivation of the sovereign right of the Palestinian people would end immediately. UN وينبغي لكل عضو في الأمم المتحدة تأكيد الالتزام بوضع حد فوري لحرمان الشعب الفلسطيني من حقه في السيادة.
    For each member of the Committee, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall elect an alternate member. UN 5- ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عضوا مناوبا لكل عضو في اللجنة.
    The United States Embassy issued a press release stating that any National Transition Legislative Assembly member who failed to return his or her jeep would henceforth be denied visas for travel to the United States. UN وأصدرت سفارة الولايات المتحدة نشرة صحافية أعلنت فيها منع إصدار تأشيرة سفر إلى الولايات المتحدة الأمريكية من الآن فصاعدا لكل عضو في الجمعية لا يعيد سيارة الجيب المخصصة له.
    46. His delegation believed that Article 31 of the Charter, which guaranteed any Member of the Organization that was not a member of the Security Council the right to participate, without vote, in the deliberations of the Security Council if the interests of the Member were specially affected, should be effectively applied. UN ٤٦ - إن الوفد السوري يعتبر أنه يجب فعليا تطبيق المادة ٣١ من الميثاق التي تجيز لكل عضو في المنظمة أن يشترك دون تصويت في مناقشة أي مسألة تعرض على مجلس اﻷمن، إذا كانت مصالحه تتأثر بها بوجه خاص.
    Missions are kindly requested to submit a comprehensive official list of delegations, including functional titles and affiliations of each member, to the Chief of Protocol, room S-0201 (fax: 1-212-963-1921) as soon as possible. UN ويرجى من البعثات تقديم قوائم رسمية شاملة بوفودها، تضم اللقب الوظيفي لكل عضو في الوفد والجهة التي يعمل فيها، إلى رئيس المراسم، الغرفة S-0201 (الفاكس: 1212-963-1921)، في أقرب فرصة ممكنة.
    For example, every member in a private partnership has a legal right to quit the partnership and the law grants the member the right to put back his or her share. UN فعلى سبيل المثال، لكل عضو في شراكة خاصة حق قانوني في الانسحاب من الشراكة، والقانون يجيز لـه رد حصته.
    I wish to put on record our profound gratitude to every single member of this great body for the immense achievements of the United Nations. UN أود أن أسجل رسميا امتناننا العميق لكل عضو في هذه الهيئة العظيمة، الجمعية العامة، على الإنجازات الهائلة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more