"لكل عنصر من عناصر" - Translation from Arabic to English

    • each element of the
        
    • for each element of
        
    • each component of
        
    • each part of the
        
    • every element of
        
    • each element in
        
    • each of the components of
        
    And, as noted throughout this report, the Panel has uniformly required that evidence in support of each element of the claim be produced. UN وكما يلاحظ في كل أجزاء هذا التقرير، فإن الفريق يطلب دائماً تقديم الأدلة الداعمة لكل عنصر من عناصر المطالبة.
    44. Several delegations noted that the determination of the precise scope of each element of the package should be carried out during the future negotiations for an implementing agreement under the Convention. UN ٤٤ - وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي تحديد النطاق الدقيق لكل عنصر من عناصر المجموعة أثناء المفاوضات التي ستعقد مستقبلا من أجل وضع اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية.
    The legal basis for each element of the claim; UN (ج) الأساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛
    In addition, the amount stated in the claim form for each element of loss is also reflected. UN وأورد بالإضافة إلى ذلك المبلغ المذكور في استمارة المطالبة لكل عنصر من عناصر الخسارة.
    They examined critically, reviewed and summarised each component of the report. UN ولقد قام الأعضاء ببحث لكل عنصر من عناصر التقرير مع استعراضه وإيجازه.
    Provide a detailed examination of each part of the national communication, as well as procedures and methodologies used in the preparation of the information, such as: UN (ب) إجراء فحص تفصيلي لكل عنصر من عناصر البلاغ الوطني، فضلاً عن الإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد المعلومات، من قبيل ما يلي:
    14. every element of an indigenous peoples' heritage has owners, which may be the whole people, a particular family or clan, an association or community, or individuals, who have been specially taught or initiated to be such custodians. UN 14- لكل عنصر من عناصر تراث الشعوب الأصلية مُلاّك، قد يكونون هم الشعب بأكمله، أو أسرة أو عشيرة معينة، أو رابطة أو جمعية، أو أفراداً تم تعليمهم أو تلقينهم بصفة خاصة ليكونوا هم القَوّامين عليه.
    The evaluation of evidence seeks to assess the quality and quantity of evidence submitted in support of each element of the asserted claim. UN 70- وتسعى عملية تقييم الأدلة إلى تقدير نوعية وكمية ما يقدم من أدلة دعما لكل عنصر من عناصر المطالبة بالأحقية في التعويض.
    The legal basis for each element of the claim; UN (ج) الأساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛
    The legal basis for each element of the claim; UN (ج) الأساس القانوني لكل عنصر من عناصر المطالبة؛
    UNDP should benchmark its performance in the time taken to let contracts, establish timetables for each element of the procurement process and monitor performance against them. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يضع معايير لأدائه من حيث الوقت الذي تستغرقه عملية منح العقود وأن يضع جداول زمنية لكل عنصر من عناصر عملية الشراء، وأن يرصد الأداء قياسا على تلك المعايير والجداول الزمنية.
    The names traditionally given to each element of the landscape, the taboos associated with some of them and the customary paths provided a structure for space and relationships. UN وكانت المسافات والمبادلات تنظمها اﻷسماء التي كان يمنحها التقليد المتوازن لكل عنصر من عناصر الطبيعة، والمحرمات التي ترتبط ببعضها، والدروب المألوفة.
    National strategies should clearly assign roles, responsibilities and timelines for each element of the strategy and provide for meaningful and measurable performance indicators. UN وينبغي للاستراتيجيات الوطنية أن تحدِّد بوضوح الأدوار والمسؤوليات والأطر الزمنية لكل عنصر من عناصر الاستراتيجية وأن توفِّر مؤشرات أداء ملائمة وقابلة للقياس.
    Although it is stated that programmatic justification is provided for each element of the restructuring and that the specific mandates and activities embodied in the current medium-term plan and the programme budget will be implemented by the restructured departments and units, those mandates are not consistently identified. UN ورغم القول بأن مبررا برنامجيا يقدم لكل عنصر من عناصر إعادة التشكيل وأن اﻹدارات والوحدات المشمولة بإعادة التشكيل ستتولى تنفيذ الولايات واﻷنشطة المحددة الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية الحاليتين، فإن تلك الولايات لم تحدد بشكل واضح.
    In addition, the amount stated in the claim form for each element of loss is also reflected. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة.
    In addition, the amount stated in the claim form for each element of loss is also reflected. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة.
    Funding estimates for each element of non-investment and supporting activities appear in Table ES-4 below. Element UN يظهر فى الجدول التقديري-4 أدناه تقديرات التمويل لكل عنصر من عناصر الأنشطة غير الاستثمارية والأنشطة الداعمة.
    On this basis, both targeted and integrated policies for each component of the rights associated with extreme poverty could be developed, as could minimum standards and core principles, to be fulfilled immediately. UN وعلى هذا الأساس، يمكن وضع سياسات هادفة ومتكاملة لكل عنصر من عناصر الحقوق المرتبطة بالفقر المدقع، شأنها شأن المعايير الدنيا والمبادئ الأساسية، وإنجازها على الفور.
    The ICs reflected the amount of work on each component of the Bill of Quantities performed during the period covered by the particular IC in question. UN وعكست الشهادات المرحلية مقدار العمل المنجز بالنسبة لكل عنصر من عناصر قائمة الكميات خلال الفترة التي تشملها فرادى الشهادات المرحلية المعنية.
    Provide a detailed examination of each part of the national communication, as well as procedures and methodologies used in the preparation of the information, such as: UN (ب) إجراء فحص تفصيلي لكل عنصر من عناصر البلاغ الوطني، فضلاً عن الإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعداد المعلومات، من قبيل ما يلي:
    13. every element of an indigenous peoples' heritage has traditional owners, which may be the whole people, a particular family or clan, an association or society, or individuals who have been specially taught or initiated to be its custodians. UN ٣١- لكل عنصر من عناصر تراث الشعوب اﻷصلية مُلاّك تقليديون، قد يكون هو الشعب بأكمله، أو أسرة أو عشيرة خاصة، أو رابطة أو جمعية، أو أفراد تم تعليمهم أو تلقينهم بصفة خاصة ليقوموا عليه.
    The projections are based on the assumption that, for each element in table 3 below, the proportion of the annual workload to be done in the second half of the current year will be the same as the proportion done in the second half of 1996. UN وتستند الاسقاطات الى افتراض أن نسبة عبء العمل السنوي الذي سينجز في النصف الثاني من السنة الحالية بالنسبة لكل عنصر من عناصر الجدول ٣ أدناه، هي نفس النسبة التي كانت لذلك العنصر في نصف السنة الثاني من سنة ١٩٩٦.
    I shall briefly highlight the outstanding aspects of each of the components of the resolution. UN وسألقي الضوء بإيجاز على الجوانب الهامة لكل عنصر من عناصر القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more