"لكل فرد من السكان" - Translation from Arabic to English

    • per head of population
        
    • per inhabitant
        
    Currently, in many cities, the ratio of cars per head of population is relatively low, even in middle-income urban areas, hinting that the car fleet will grow significantly in coming years, especially in Asia. UN وحالياً تعتبر نسبة السيارات لكل فرد من السكان متدنية نسبياً، في مدن كثيرة، حتى في المناطق الحضرية المتوسطة الدخل وهو ما يوحي بأن عدد السيارات سيزداد بقدر كبير في السنوات المقبلة، ولا سيما في آسيا.
    The Committee recalled that its terms of reference, inter alia, called for comparative income per head of population to be taken into account in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. UN وأشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي، من جملة أمور أخرى، أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي.
    The General Assembly from the beginning has recognized that the comparative income per head of population should be taken into account in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. UN وقد أقرّت الجمعية منذ البداية أنه ينبغي أن يؤخذ في الحسبان الدخل المقارن لكل فرد من السكان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي.
    Immunization coverage was 70 per cent in 1997 and the number of rural maternity clinics and of doctors per inhabitant has almost doubled over the past five years. UN وكانت تغطية التحصين ٧٠ في المائة عام ١٩٩٧ وتضاعف تقريبا عدد عيادات اﻷمومة الريفية وعدد اﻷطباء بالنسبة لكل فرد من السكان على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Although the proportion of population to doctors is 10,000 to 39.6, which covers the population sufficiently, basic medical services calculated per inhabitant are decreasing. UN وبالرغم من أن نسبة عدد السكان إلى الأطباء هي 000 10 إلى 39.6، وهي نسبة تغطي السكان بما فيه الكفاية، فإن الخدمات الطبية الأساسية المحتسبة لكل فرد من السكان آخذة في الانخفاض.
    100. Measuring support services must move beyond counting the number of shelter or refuge places to embrace the range of services, their distribution per head of population and across the geography of States. UN 100- وينبغي أن يذهب قياس خدمات الدعم إلى أبعد من حساب عدد مراكز الإيواء أو الملاذات ليحصي نطاق الخدمات، ونسبة توزيعها بالنسبة لكل فرد من السكان وفي جميع المناطق الجغرافية للدول.
    53. The Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. UN 53 - وأشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي.
    42. The Committee recalled that its terms of reference, inter alia, called for comparative income per head of population to be taken into account to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income. UN 42 - وأشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي، من جملة أمور أخرى، أن تأخذ في الحسبان الدخل المقارن لكل فرد من السكان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي.
    42. The Committee recalled that its original terms of reference had recognized comparative income per head of population as a main factor to be taken into account in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income and that that principle had been frequently reaffirmed by the General Assembly. UN ٤٢ - أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها اﻷصلية تعترف بالدخل المقارن لكل فرد من السكان كعامل أساسي يتعين أخذه في الحسبان للحيلولة دون حدوث تشوه عند تقرير اﻷنصبة ناتج عن استعمال تقديرات الدخل القومي المقارنة، وإلى أن الجمعية العامة قد أعادت تأكيد ذلك المبدأ مرارا.
    42. The Committee recalled that its original terms of reference had recognized comparative income per head of population as a main factor to be taken into account in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income and that that principle had been frequently reaffirmed by the General Assembly. UN ٤٢ - أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها اﻷصلية تعترف بالدخل المقارن لكل فرد من السكان كعامل أساسي يتعين أخذه في الحسبان للحيلولة دون حدوث تشوه عند تقرير اﻷنصبة ناتج عن استعمال تقديرات الدخل القومي المقارنة، وإلى أن الجمعية العامة قد أعادت تأكيد ذلك المبدأ مرارا.
    Because women participate in the health workforce as doctors at a lower rate than men, this needs to be borne in mind when comparing the number of medical practitioners per head of population across time periods. UN ولأن النساء يشتركن في القوة العاملة في القطاع الصحي كطبيبات بمعدل أقل من معدل الرجال()، تدعو الحاجة إلى وضع ذلك في الاعتبار عند مقارنة عدد الممارسين الطبيين لكل فرد من السكان على مدى فترات زمنية.
    Trends in female convictions per head of population by age (see table 5 of " Criminal Proceedings in Scottish Courts, 2005-06 " Statistical Bulletin http://www.scotland.gov.uk/Publications/ 2007/03/21083652/16). UN وللاطلاع على الاتجاهات في إدانات الإناث لكل فرد من السكان حسب العمر، انظر الجدول 5 من " الإجراءات الجنائية في المحاكم الاسكتلندية، الفترة 2005-2006 " في النشرة الإحصائية http://www.scotland.gov.uk/Publications/2007/03/21083652/16.
    5. The Committee, having reviewed alternative ways of determining the low per capita income adjustment threshold and their implications, had reaffirmed that the scale methodology should continue to take into account comparative income per head of population. UN 5 - واستطرد قائلا إن اللجنة بعد أن استعرضت الأساليب البديلة لتحديد حد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل والآثار المترتبة عليه، أعادت تأكيد أنه ينبغي على منهجية الجدول أن تواصل وضع الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان.
    58. In reviewing that element, the Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income, and noted that an allowance for low per capita national income had been part of the methodology since the preparation of the first scale of assessments. UN 58 -وفي سياق استعراض هذا العنصر، أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، ولاحظت أن أخذ نصيب الفرد المنخفض من الدخل القومي في الحسبان شكل على الدوام جزءا من المنهجية منذ إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.
    38. In reviewing that element, the Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income, and noted that an allowance for low per capita national income had been part of the methodology since the preparation of the first scale of assessments. UN 38 -وفي سياق استعراض هذا العنصر، أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، ولاحظت أن أخذ انخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي في الحسبان شكل على الدوام جزءا من المنهجية منذ إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.
    46. The Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income and that it had decided at its last session to review further the modalities and impact of the low per capita income adjustment at future sessions in the light of any guidance from the General Assembly. UN 46 - وأشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، وكانت قد قررت في دورتها الأخيرة مواصلة استعراض طرائق التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل والأثر المترتب عليها في الدورات المقبلة في ضوء أي توجيهات من الجمعية العامة.
    45. Some members, recalling that the terms of reference of the Committee called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income, noted that an allowance for low per capita national income had been part of the methodology since the preparation of the first scale of assessments. UN 45 - ولاحظ بعض الأعضاء، وهم يذكرون بأن صلاحيات اللجنة تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، أن مراعاة نصيب الفرد المنخفض من الدخل القومي شكلت على الدوام جزءا من المنهجية منذ إعداد أول جدول لقسمة الأنصبة المقررة.
    One is based on US$ 1.00 per inhabitant and the other on a small percentage of the GNP (0.005%). UN وتستند إحدى المساهمات إلى تقديم دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة لكل فرد من السكان وتستند أخرى إلى تقديم نسبة مئوية صغيرة من الناتج القومي الإجمالي (0.005 في المائة).
    In December 2005, the French Government announced an increase in financial assistance to the Territory amounting to Euro910 million (Euro4,015 per inhabitant). That amount included UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلنت الحكومة الفرنسية إدخال زيادة على المساعدة المالية المقدمة إلى الإقليم قدرها 910 ملايين يورو (بواقع 015 4 يورو لكل فرد من السكان).
    In December 2005, the French Government announced an increase in financial assistance to the Territory amounting to Euro910 million (Euro4,015 per inhabitant). That amount included UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلنت الحكومة الفرنسية إدخال زيادة على المساعدة المالية المقدمة إلى الإقليم قدرها 910 ملايين يورو (بواقع 015 4 يورو لكل فرد من السكان).
    From 1987 to 1993, energy-related per-capita CO2 emissions in Germany (not including high-seas bunkering and international air transport) decreased from 13.4 to 10.9 tonnes per inhabitant (a decrease of 18.7%). UN ٠١- وفي الفترة من عام ٧٨٩١ إلى عام ٣٩٩١، انخفضت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بالطاقة والمحسوبة بالنسبة للفرد في ألمانيا )باستثناء الوقود المستخدم في النقل البحري والنقل الجوي الدولي( من ٤,٣١ إلى ٩,٠١ طن لكل فرد من السكان )أي بنسبة انخفاض قدرها ٧,٨١ في المائة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more