"لكل مقاطعة" - Translation from Arabic to English

    • each province
        
    • per department
        
    • per county
        
    • per district
        
    • per province
        
    • each county
        
    • for each district
        
    • to each district
        
    Provision by the Central Statistics Office of population figures for each province and district. UN تقديم المكتب المركزي للإحصاءات لأرقام السكان لكل مقاطعة ومنطقة
    It provides for a provincial legislature for each province, elected by proportional representation and by separate ballot. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    :: Organization of 10 training sessions (1 per department) on public administration to strengthen the capacity of departmental delegations UN :: عقد 10 جلسات تدريبية (واحدة لكل مقاطعة) عن الإدارة العامة لتدعيم قدرات وفود المقاطعات
    :: Organization of 20 workshops (2 per department with an average of 25 participants each) on issues related to customs, revenues, security and integrated border management for customs and immigration officials and security officials UN :: عقد 20 حلقة عمل (حلقتا عمل لكل مقاطعة بما متوسطه 25 مشاركا في كل منهما) بشأن المسائل المتعلقة بالجمارك والإيرادات والأمن والإدارة المتكاملة للحدود لموظفي الجمارك والهجرة وموظفي الأمن
    Senators are elected (two senators per county) for a term of nine years by registered voters. UN ويُنتخب الشيوخ (إثنان لكل مقاطعة) لمدة تسع سنوات عن طريق الناخبين المسجلين.
    The target has been to revitalize at least one MWH per district in the initial phase of the programme. UN ويتمثل الهدف منه في إحياء دار واحدة على الأقل لكل مقاطعة في المرحلة الأولية من البرنامج.
    The Thai Women Empowerment Fund allocates B7,700 million, or an average of B100 million per province. UN ويخصِّص الصندوق التايلندي لتمكين المرأة مبلغ 700 7 مليون باهت أو بمتوسط يبلغ 100 مليون باهت لكل مقاطعة.
    UNICEF is assisting the Ministry of Education to revive the centres which are attached to each county education office. UN وتساعد اليونيسيف وزارة التعليم على تنشيط هذه المراكز الملحقة بالمكاتب التعليمية لكل مقاطعة.
    The legislatures will administer education, health, police and other services at the provincial level as well as elect the representatives for the 10 seats allocated to each province in the senate of the national parliament. UN وستتولى هذه المجالس التشريعية إدارة خدمات التعليم والصحة والشرطة وغيرها من الخدمات على صعيد المقاطعة، فضلا عن انتخاب ممثلين لشغل المقاعد اﻟ ١٠ المخصصة لكل مقاطعة في مجلس الشيوخ في البرلمان الوطني.
    It provides for a provincial legislature for each province, elected by proportional representation and by separate ballot. UN وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة.
    At this point, I would recall that the Argentine Constitution, ratified in 1853, adopted a federal system whereby each province would have its own constitution. UN وفي هذه المرحلة أود أن أذكر بأن دستور اﻷرجنتين، المصدق عليه في عام ١٨٥٣، يتوخى نظاما اتحاديا بموجبه يكون لكل مقاطعة دستورها الخاص بها.
    The policy goal of the Ministry is rural advancement in all provinces and improving provincial, community and village capacities that take into account the different diversities, dynamics and peculiarities of each province. UN ويتمثل هدف السياسة العامة للوزارة في النهوض بالتنمية الريفية في جميع المقاطعات، وتحسين قدرات المقاطعات والمجتمعات المحلية والقرى، التي تراعي أوجه التنوع والديناميات والخصائص المختلفة لكل مقاطعة.
    :: Facilitation of nine meetings (one per department) between women candidates and civil society organizations UN :: تيسير تسعة اجتماعات (واحد لكل مقاطعة) بين المرشحات ومنظمات المجتمع المدني
    Facilitation of nine meetings (one per department outside Port-au-Prince) between women candidates and civil society organizations UN تيسير تسعة اجتماعات (واحد لكل مقاطعة خارج بور - أو - برانس) بين المرشحات ومنظمات المجتمع المدني
    Organization of 10 training sessions (1 per department) on public administration to strengthen the capacity of departmental delegations UN عقد 10 دورات تدريبية (واحدة لكل مقاطعة) عن الإدارة العامة لتدعيم قدرات مفوضيات المقاطعات
    :: Assessment through 15 (1 per county) field visits of systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels UN :: إجراء تقييم لنظم وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني، عن طريق 15 زيارة ميدانية (زيارة لكل مقاطعة)
    Assessment through 15 (1 per county) field visits of systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels UN إجراء تقييم لنظم وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني، عن طريق إجراء 15 زيارة ميدانية (زيارة لكل مقاطعة)
    :: 2 training of trainers' workshop for 38 (2 per district) referendum polling officers UN :: تنظيم حلقتي عمل لتدريب المدربين لـ 38 من موظفي الاقتراع على الاستفتاء (2 لكل مقاطعة)
    Sep-04 Aug-04 Total per district UN المجموع لكل مقاطعة
    The advisers/monitors would be deployed in the 16 provinces (approximately 5 per province), as well as in Bujumbura. UN وسيُنشر المستشارون/المراقبون في 16 مقاطعة (حوالي 5 لكل مقاطعة)، وكذلك في بوجمبورا.
    Developing a security strategy for each county should be based on a careful threat analysis and take into account the functions and capacities of all security and rule-of-law institutions present in that county. UN وينبغي أن يستند وضع استراتيجية أمنية لكل مقاطعة إلى تحليل دقيق للمخاطر، وأن يأخذ في الاعتبار مهام وقدرات جميع مؤسسات الأمن وسيادة القانون الموجودة في تلك المقاطعة.
    Out—patient hospitals attached to the district general hospitals perform consultation services for each district. UN وتؤدي مستشفيات المرضى الخارجيين الملحقة بمستشفى المقاطعة العام خدمات استشارية لكل مقاطعة.
    An inter-divisional team of UNOSOM II staff has been paying visits to each district to assess the particular support needed by local governments. UN ومابرح فريق مشترك مكون من مختلف الشعب التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال يقوم بزيارات لكل مقاطعة من المقاطعات لتقييم الدعم الخاص الذي تحتاجه الحكومات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more