"لكل مليون من" - Translation from Arabic to English

    • per million
        
    Each little zircon has only a few parts per million of uranium inside, and that uranium is decaying to even tinier amounts of lead. Open Subtitles كل زركون صغير لديه فقط أجزاء قليلة لكل مليون من اليورانيوم في الداخل و ذلك اليورانيوم يتحلل إلى كميات أصغر من الرصاص
    This means that the annual rate per million inhabitants rose from 0.6 in 1985 to 71.3 in 1995. UN ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥.
    Those centres of excellence would provide, among other activities, a massive training programme aimed at raising the number of scientists in developing countries from 165 to 1,000 per million inhabitants by the year 2001. UN ومن شأن مراكز التفوق هذه أن تبذل أنشطة شتى من بينها برنامج تدريب واسع النطاق يرمي إلى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية من ١٦٥ إلى ٠٠٠ ١ لكل مليون من السكان بحلول عام ٢٠٠١.
    High levels of drug-related deaths were reported: 182.4 per million population for the United States, and 93.34 per million population for Canada. UN وأُبلغ عن مستويات مرتفعة من الوفيات المرتبطة بالمخدِّرات، إذ بلغت 182.4 حالة لكل مليون من السكان في الولايات المتحدة، و93.34 حالة لكل مليون من السكان في كندا.
    Mortality rate per million inhabitants aged 15-64 UN نسبة الوفيات لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية ١٥-٦٤ عاما
    31.1 per million inhabitants aged 15-64. UN و31.1 حالة لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما.
    Corresponds to parts per million by weight. UN توازي أجزاء لكل مليون من حيث الوزن
    per million INHABITANTS, 1985-1996 Asymptomatic UN لكل مليون من السكان، ١٩٨٥ - ١٩٩٦
    The number of pesticide poisonings and incidents per million inhabitants are reported for several countries in document UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.3. UN ويتم الإبلاغ من جانب العديد من البلدان عن حالات التسمم بمبيدات الآفات وحالات لكل مليون من تعداد السكان في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.3.
    In 2010, UNODC estimated that between 99,000 and 253,000 deaths were attributable to drug use, or between 22.0 and 55.9 deaths per million inhabitants aged 15-64. UN 000 99 و000 253 من الوفيات كانت تعزى إلى تعاطي المخدِّرات، أو ما بين 22 و55.9 حالة وفاة لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما.
    Number of drug users, prevalence of drug use, number of drug-related deaths and mortality rate per million inhabitants aged 15-64 UN عدد متعاطي المخدِّرات، وانتشار تعاطي المخدِّرات، وعدد الوفيات المتصلة بالمخدِّرات، ونسبة الوفيات لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاما
    According to data compiled by UNODC, there were between 104,000 and 263,000 drug-related deaths in 2009, or between 23.1 and 58.7 deaths per million population aged 15-64, that were attributed to drug use. UN ووفقا لبيانات جمَّعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، تراوحت الوفيات ذات الصلة بالمخدِّرات في عام 2009 ما بين 000 104 و000 263 حالة، أو ما يتراوح بين 23.1 و58.7 حالة وفاة لكل مليون من السكان في سنّ 15-64 عاما من الحالات الناجمة عن تعاطي المخدِّرات.
    (i) 6.210-5 lbs/106 Btu (mass of pollutant attributable to the hazardous waste per million Btu heat input from the hazardous waste); and UN ' 1`6.210-5 lbs/106 Btu (كتلة الملوثات المعززة إلى النفايات الخطرة لكل مليون من الوحدة الحرارية البريطانية من خلال الحرارة من النفايات الخطرة) و
    (i) 7.610-4 lbs/106 Btu (mass of pollutant attributable to the hazardous waste per million Btu heat input from the hazardous waste); and UN ' 1`7.610-4 lbs/106 Btu (كتلة الملوثات المعززة إلى النفايات الخطرة لكل مليون من الوحدة الحرارية البيطانية من خلال الحرارة من النفايات الخطرة) و
    (i) 1.510-5 lbs/106 Btu (mass of pollutant attributable to the hazardous waste per million Btu heat input from the hazardous waste); and UN ' 1`1.510-5 lbs/106 Btu (كتلة الملوثات المعزوة إلى النفايات الخطرة لكل مليون من الوحدة الحرارية البريطانية من مدخلات الحرارة من النفايات الخطرة)؛ و
    (i) 2.110-5 lbs/106 Btu (mass of pollutant attributable to the hazardous waste per million Btu heat input from the hazardous waste); and UN ' 1`2.110-5 lbs/106 Btu (كتلة الملوثات المعزوة إلى النفايات الخطرة لكل مليون من الوحدة الحرارية البريطانية من مدخلات الحرارة من النفايات الخطرة)؛ و
    In Germany, which has the strictest environmental laws in Europe, SO2 emissions from power plants 110 MW and larger are to be kept under 0.3 lbs per million BTU of heat input and NOx emissions under 100 ppm by volume. UN وفي ألمانيا، التي توجد فيها أشد القوانين البيئية صرامة، يتعين إبقاء انبعاثات ثاني أوكسيد الكبريت من منشآت توليد الطاقة التي تبلغ طاقتها ١١٠ ميغاواط أو أكثر، أقل من ٠,٣ باوند لكل مليون من المدخلات الحرارية مقيسة بالوحدة الحرارية البريطانية، وإبقاء الانبعاثات من أكاسيد النتروجين أقل من ١٠٠ جزء من المليون من حيث الحجم.
    UNODC estimated that there were between 102,000 and 247,000 drug-related deaths in 2011, corresponding to a mortality rate of between 22.3 and 54.0 deaths per million inhabitants aged 15-64 (see table 6). UN وتشير تقديرات مكتب المخدِّرات والجريمة إلى أنَّ الوفيات ذات الصلة بالمخدِّرات في عام 2011 تراوحت ما بين 000 102 وفاة و000 247 وفاة، مما يقابل معدّل وفيات يتراوح بين 22.3 و54 حالة وفاة بالنسبة لكل مليون من السكان ضمن الفئة العمرية 15-64 عاماً (انظر الجدول 6).
    The region experienced relatively few drug-related deaths (2,965 deaths, or 2 per cent of the global total), with a mortality rate (10 deaths per million population aged 15-64) well below the global average. UN 37- وشهدت المنطقة عددا محدودا نسبيا من الوفيات المرتبطة بالمخدِّرات (965 2 حالة وفاة أو ما نسبته 2 في المائة من الإجمالي العالمي)، بينما كان معدل الوفيات (10 وفيات لكل مليون من السكان في سنّ 15-64 عاما) أدنى بكثير من المتوسط العالمي.
    In terms of average annual loss rates per million flight, or voyage, hours at risk, the loss rate for commercial aircraft is three times that for merchant ships, and since 1988, the merchant ship loss rate per 1,000 units at risk has been consistently lower than the rate for commercial aircraft. UN ومن حيث متوسط معدلات الخسارة السنوية لكل مليون من ساعات الطيران، أو الرحلات، المعرضة للخطر، يبلغ معدل الخسارة في حالة الطائرات التجارية ثلاثة أمثال نظيره في حالة السفن التجارية، ومنذ عام 1988، ظل معدل الخسارة لكل 000 1 من الوحدات المعرضة للخطر في حالة السفن التجارية أقل بصورة مطردة من معدل الطائرات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more