"لكل هذا" - Translation from Arabic to English

    • all this
        
    • all of this
        
    • all that
        
    • it all
        
    • for this
        
    • this whole thing
        
    • all the
        
    • all of that
        
    • to similar levels
        
    You have to act decisively and swiftly to stop all this. Open Subtitles عليك أن تتصرف بشكلٍ حاسم وسريع لتضع حدًا لكل هذا.
    Sweetie, Mommy doesn't have enough money for all this food. Open Subtitles عزيزي، أمك ليس لديها المال الكافي لكل هذا الطعام
    Fuck, look at all this! All teenies and trainers. Open Subtitles تباً انظر لكل هذا جميعهم صغار السن ومدربين
    Okay. And who's there helping you plan all of this, sweetheart? Open Subtitles حسناً، و من سيساعدك على التخطيط لكل هذا يا عزيزي؟
    Abdominal pain plus all that stuff could equal pancreatic cysts. Open Subtitles ألم المعدة بالإضافة لكل هذا قد يعني كيساً بالبنكرياس
    The only thing I can think of is maybe, maybe one of Octavian or Antony's men set it all up. Open Subtitles الشيء الوحيد اللذي استطيع انْ أُفكّرَ به رُبَّمَا، لَرُبَّمَا أحد رجال اوكتافيان أَو رجال أنتوني خططوا لكل هذا.
    Was that not the justification for this entire endeavor? Open Subtitles ألم يكن ذلك المبرر لكل هذا المسعى برمته؟
    Ma, I do my own shopping now. I don't need all this. Open Subtitles أمي أنا اقوم بالتسوق وحدي الآن أنا لا أحتاج لكل هذا
    All right, guys, I guess I don't need all this stuff. Open Subtitles حسنأ يا رفاق , اعتقد انى لا احتاج لكل هذا
    Fuck, look at all this! All teenies and trainers. Open Subtitles تباً انظر لكل هذا جميعهم صغار السن ومدربين
    But can't all this just wait until after the campaign is over? Open Subtitles لكن ألا يمكن لكل هذا ان ينتظر حتى تنتهي الحملة الإنتخابية؟
    all this time, I just thought you were being cruel. Open Subtitles لكل هذا الوقت أعتقدت انكي تحاولي أن تصبحي شريرة
    You think you put all this together in two days? Open Subtitles هل تظن أنه يمكنك الإعداد لكل هذا فى يومين؟
    I'm hoping... there's a logical explanation for all this. Open Subtitles أأمل أن يكون هنالكَ تفسيراً منطقيّاً لكل هذا
    all this cannot foster fellowship within this constantly changing world. UN ولا يمكن لكل هذا أن يدعم الزمالة في هذا العالم الدائم التغيير.
    all this was having an impact on the capacity of the United Nations to attract qualified staff. UN وكان لكل هذا تأثير على قدرة الأمم المتحدة لجذب موظفين من ذوي الكفاءات.
    Luc, I really... don't think I'm up for all of this. Open Subtitles لوك ، أنا حقًا لا أعتقد أنني مستعدة لكل هذا
    all of this will, I am sure, have a positive impact on reproductive health and especially on the health of women and children. UN وأنا متأكد أنه سيكون لكل هذا تأثير إيجابي على الصحة الإنجابية، وخاصة صحة المرأة والطفل.
    I'm sorry you had to see all that earlier. Open Subtitles أنا آسف لإجبارك على رؤيتك لكل هذا مسبقاً
    If you're not driving a car, you don't need all that. Open Subtitles إذا كنتَ لا تقود سيارة ؛ فلا تحتاج لكل هذا
    [THOUGHTS] Would you give it all up after all you know you can do? Open Subtitles هل سوف تستسلم لكل هذا بعد أن قمت بكل ما باستطاعتك؟
    Come on, pal, please, I don't have time for this, all right? Open Subtitles هيا، يارفيقي أنا ليس لدي الوقت الكافي لكل هذا حسناً؟
    I kind of got the impression he set this whole thing up. Open Subtitles للوهلة الأولى حصلت على إنطباع إنه رتب لكل هذا الشيء بظني
    You really miss getting all the attention, don't you? Open Subtitles أنت فعلاً تفتقد لكل هذا الانتباه، أليس كذلك؟
    And I want this baby to have a chance at all of that, too. Open Subtitles وأنــا أريد هذا الطفل أنّ يحظى بفرصة لكل هذا أيضــاً
    45. No other people have been subjected, as have the Cuban people, to similar levels of discrimination and political manipulation of their migratory relations by successive United States Governments. UN 45 - لم يتعرض أي شعب آخر - كما يتعرض الشعب الكوبي - من طرف الحكومات الأمريكية المتعاقبة لكل هذا التمييز والتلاعب السياسي بالعلاقات المتعلقة بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more