"لكل هذه" - Translation from Arabic to English

    • all these
        
    • all this
        
    • all of these
        
    • all such
        
    • all those
        
    • all that
        
    • all the
        
    • all of this
        
    • all of the
        
    • all of those
        
    all these contributions have culminated in the new Constitution of Bolivia. UN والنتيجة النهائية لكل هذه المساهمات هي الدستور السياسي الجديد للدولة.
    What's a man need with all these hallways, anyway? Open Subtitles ماحاجة الرجل لكل هذه الممرات على أية حال؟
    Just look at all this graffiti of different Earths, different... Open Subtitles أنظروا لكل هذه الكتابة على الجدران من أراض مختلفة
    Contributions to this review revealed broad and genuine appreciation for all of these accomplishments and contributions on the part of the Sub-Commission. UN وقد كشفت المساهمات في هذا الاستعراض عن وجود تقدير واسع وحقيقي لكل هذه المنجزات والمساهمات التي قامت بها اللجنة الفرعية.
    In all such cases, the Ministry of Internal Affairs carried out investigations and then transmitted the file to the Procurator. UN وبالنسبة لكل هذه الحالات، تجري وزارة الداخلية تحقيقات ثم تحيل الملفات إلى النائب العام.
    I thought I was the inspiration for all those beautiful thoughts. Open Subtitles لقد كنت أظن أننى مصدر إلهام لكل هذه الأفكار الجميلة
    Sorry you went to all that trouble. I've already called them. Open Subtitles . آسف لتطرقك لكل هذه المتاعب أنا اتصلت بهم بالفعل
    Look at all these stars, hundreds of thousands of them Open Subtitles أنظر لكل هذه النجوم , مئات الآلاف من النجوم
    It had lived peacefully below the surface all these years. Open Subtitles لقد عاش بسلام وحيدا تحت السطح لكل هذه السنوات
    You know what all these buttons and switches and knobs are? Open Subtitles أنت تعرف لكل هذه الأزرار و المفاتيح و المقابض هذه؟
    Can you make me some kind of basket with all these books and, I don't know, some little stuffed animal or something? Open Subtitles لكل هذه الكتب و لا أعلم بعض القليل من الحيوانات المحشوة أو شيئاً ما؟ سلة هدايا، هل تستطيع فعل ذلك؟
    Despite the fact that we have guaranteed that all these principles will continue to be respected in the Argentine Republic, we have not yet achieved results. UN وعلى الرغم من أننا نكفل استمرار احترام جمهورية الأرجنتين لكل هذه المبادئ، فلم نحقق نتائج بعد.
    It will be important for the Review Conference to address all these challenges in a comprehensive manner. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن يتصدى المؤتمر الاستعراضي لكل هذه التحديات بطريقة شاملة.
    Now, try not to be overwhelmed by all this technology. Open Subtitles الآن, حاولي ألا تسمحي لكل هذه التقنيات أن تخيفك
    I need to know if all this "studying" is paying off. Open Subtitles أريد أن أعرف ان كان هناك طائل لكل هذه الدراسة.
    The fix for all this could be on that computer. Open Subtitles الحل لكل هذه المشكلة قد يكون على ذلك الكمبيوتر
    Strategies are needed to address all of these obstacles. UN وهناك حاجـة إلى استراتيجيات للتصدي لكل هذه العقبات.
    all of these important measures will have a significant impact on the expeditious completion of proceedings. UN وسيكون لكل هذه التدابير الهامة تأثير كبير على التعجيل بإنجاز المحاكمات.
    At the same time, however, the full implementation of all such decisions must be ensured. UN ولكن يجب في الوقت نفسه ضمان التنفيذ الكامل لكل هذه القرارات.
    For all those years, she never experienced a genuine orgasm. Open Subtitles انها لم تجرب لكل هذه السنوات هزه الجماع الاصليه
    That's silly. I mean, why go to all that trouble? Open Subtitles هذا سخيف أعنى لماذا نعرض أنفسنا لكل هذه المشاكل؟
    You've worked hard preparing all the presents for everyone. Open Subtitles لقد عملت بجد بالتحضير لكل هذه الهدايا للجميع
    all of this could help us to attain all of the MDGs and to meet other parameters established by the United Nations. UN ويمكن لكل هذه التدابير أن تساعدنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوفاء بمعايير أخرى وضعتها الأمم المتحدة.
    The total number of satellite clinics for all of the Bahamas was 59. UN وبلغ مجموع عدد العيادات التابعة لكل هذه المراكز في جزر البهاما 59.
    Polish engineers have made a considerable contribution to the development of instrumentation for all of those purposes. UN وقد ساهم مهندسون بولنديون بالكثير في تطوير أجهزة القياس لكل هذه الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more