"لكميات" - Translation from Arabic to English

    • quantities
        
    • amounts
        
    • quantity of
        
    • volume
        
    • volumes
        
    • the quantity
        
    In its previous report, the Board had recommended the monitoring of stock levels of expendable equipment by establishing minimum and maximum stock quantities. UN أوصى المجلس، في تقريره السابق، برصد مستويات مخزون الممتلكات المستهلكة بوضع حدود دنيا وقصوى لكميات المخزون.
    Considering that the illicit circulation of massive quantities of small arms throughout the world impedes development and is a source of increased insecurity, UN وإذ ترى أن التداول غير المشروع لكميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    Considering that the illicit circulation of massive quantities of small arms throughout the world impedes development and is a source of increased insecurity, UN وإذ ترى أن التداول غير المشروع لكميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكﱢل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    The unit costs for various amounts of spent fuel to be disposed of would be as follows: UN وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي:
    It is likely, however, that large amounts of electricity are required to generate the plasma arc. UN ومع ذلك، فإنه من المرجح أن العملية تحتاج لكميات كبيرة من الكهرباء لتوليد قوس البلازما.
    Another representative said that certain countries would need financial and technical assistance in the preparation of their transition strategies in order to make an accurate assessment of the quantity of CFCs that might be needed after 2009. UN وقال ممثل آخر إن بعض البلدان سوف تحتاج إلى مساعدات مالية وتقنية لإعداد استراتيجياتها بشأن التحول لكي تجري تقييماً دقيقاً لكميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تكون هناك حاجة لها بعد عام 2009.
    Considering that the illicit circulation of massive quantities of small arms throughout the world impedes development and is a source of increased insecurity, UN وإذ ترى أن التداول غير المشروع لكميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    They also imposed fines on perpetrators, which were determined according to the quantities and qualities of the drugs seized by competent authorities, such as police departments, the gendarmerie and customs. UN وقامت أيضاً بفرض غرامات على مرتكبي الجرائم التي جرى تحديدها وفقاً لكميات ونوعيات المخدرات التي ضبطتها السلطات المختصة.
    In 2011, with the financial backing of its donors, UNICEF was able to guarantee minimum order quantities of the rotavirus vaccine over several years and secure large quantities at lower prices. UN في عام 2011 تمكنت اليونيسيف، بدعم مالي من الجهات المانحة، من ضمان حد أدنى من الطلب لكميات اللقاح روتافيروس على مدى عدة سنوات وتأمين كميات كبيرة بأسعار مخفضة.
    Considering that the illicit circulation of massive quantities of small arms throughout the world impedes development and is a source of increased insecurity, UN وإذ ترى أن التداول غير المشروع لكميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكﱢل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    Meanwhile, UNITA complained publicly about the alleged importation by the Government of large quantities of military equipment as well as the employment of foreign military personnel. UN وفي نفس الوقت، اشتكت يونيتا علنا بشأن ما زعم من استيراد الحكومة لكميات كبيرة من العتاد العسكري، فضلا عن توظيفها لﻷفراد العسكريين اﻷجانب.
    These included a breakdown of the quantities of imported precursor chemicals by year and contract. UN وتضمنت تلك النتائج تحليلا لكميات المركبات الكيميائية اﻷولية المستوردة حسب السنة والعقد.
    Considering that the illicit circulation of massive quantities of small arms throughout the world impedes development and is a source of increased insecurity, UN وإذ ترى أن التداول غير المشروع لكميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    The most likely explanation seems to be that her huge neck helped her reach vast quantities of leaves. Open Subtitles الإحتمال المُرجَح هو أن عنقها الطويل ساعدها على الوصول لكميات ضخمة من أوراق الشجر
    However, it is not possible to quantify the amounts or assess the environmental significance of these products. UN غير أنه لا يمكن وضع تقدير كمي لكميات هذه المنتجات أو تقييم أهميتها البيئية.
    However, it is not possible to quantify the amounts or assess the environmental significance of these products. UN غير أنه لا يمكن وضع تقدير كمي لكميات هذه المنتجات أو تقييم أهميتها البيئية.
    No excess cancers were identified in workers exposed to small amounts of plutonium or to uranium dusts. UN ولم تكتشف زيادة في اﻹصابة بالسرطان في العمال المعرضين لكميات صغيرة من البلوتونيوم أو أتربة اليورانيوم.
    Continued exposure to small amounts may inhibit blood cholinesterases to hazard levels. UN إن التعرض المستمر لكميات قليلة يمكن أن يؤدي إلى تثبيط إنزيم الكولينستريز في الدم بمستويات خطرة.
    Yes, this particular deformation is caused by exposure to large amounts of hydroprene. Open Subtitles أجل ، هذا التشوه بعينه سببه التعرض لكميات كبيرة من الهيدروبيرين
    As each building was vacated, the capital master plan aggressively investigated the quantity of asbestos, as well as the strength of the concrete walls and slabs. UN ومع إخلاء كل مبنى على حدة، تضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر إجراء بحث مستفيض لكميات الأسبستوس، ومدى قوة الجدران والألواح الخرسانية.
    The volume of water recharged over time will have to be equal to the volume of contaminated groundwater extracted. UN ويلزم لكميات المياه التي يتم ضخها على مر الزمن أن تكون معادِلة لكميات المياه الجوفية الملوثة المستخرجة.
    49. The Secretariat expresses its appreciation to the 2011 Working Group for the enormous task of carrying out a comprehensive review of large volumes of data and for the guidance it has provided. UN 49 - تعرب الأمانة العامة عن تقديرها للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011 لاضطلاعه بمهمة ضخمة هي إجراء استعراض شامل لكميات كبيرة من البيانات ولما قدمه من توجيهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more