"لكم دعم" - Translation from Arabic to English

    • you of the support
        
    • you of support
        
    • you the support
        
    • you of the full support
        
    At the outset certainly I would like to reassure you of the support of the German delegation and myself in your endeavours and the endeavours of your colleagues on the P-6 platform. UN أود حقاً أن أؤكد لكم دعم الوفد الألماني ودعمي شخصياً في مساعيكم ومساعي زملائكم في توليفة الرؤساء الستة.
    On this occasion I should like to assure you of the support of my country in your task. UN فبهذه المناسبة أود أن أؤكد لكم دعم بلادي لكم في مهمتكم.
    Let me assure you of the support and cooperation on the part of the Russian Delegation for achieving practical results in the work of the Committee. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الروسي لتحقيق نتائج عملية في أعمال اللجنة.
    I wish to assure you of the support of all peaceloving nations in your endeavours to keep this flame alive. UN وأود أن أؤكد لكم دعم جميع الأمم المحبة للسلام لما تبذلونه من جهود في سبيل الإبقاء على تلك الجذوة حية ومشتعلة.
    We would like to wish you every success and assure you of support and cooperation from the delegation of the Russian Federation. UN أتمنى لكم كل التوفيق وأؤكد لكم دعم وفد الاتحاد الروسي وتعاونه معكم.
    We offer you the support of our delegation in this undertaking. UN ونقدم لكم دعم وفدنا في هذا المسعى.
    I assure you of the support and cooperation of my delegation as you carry out your task to assure a successful outcome of our work. UN وأؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بمهمتكم، وصولاً إلى خاتمة ناجحة لعملنا.
    I would like to assure you of the support and cooperation of my delegation in the discharge of your mandate. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وتعاون وفدي في اضطلاعكم بتكليفكم.
    I would like to assure you of the support of my delegation and my best congratulations also go to the members of your Bureau. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي، كما أتقدم بأحر التهاني إلى أعضاء هيئة مكتبكم.
    I thank you for calling on me to address this Assembly and assure you of the support of the people of Andorra and, I am sure, of all those who speak the Catalan language. UN وأشكركــم لدعوتي لمخاطبة هذه الجمعية وأؤكد لكم دعم شعب أنـــدورا، وأنا واثق من دعم جميع الناطقين بالكاتالانية.
    I assure you of the support of the Australian delegation and look forward to working with you closely. UN إنني أؤكد لكم دعم وفد استراليا وأتطلع إلى العمل الوثيق معكم.
    In addition, in warmly congratulating you, I would like to assure you of the support my country, and of my own support, as you carry out your challenging and noble mission. UN وإضافة إلى ذلك، أود، بتهنئتي لكم تهنئة حارة، أن أؤكد لكم دعم بلدي، ودعمي الشخصي لكم وأنتم تضطلعون بمهمتكم الشاقة والنبيلة.
    The post of Secretary-General is unique in terms of its place and responsibilities and I would like to assure you of the support which Bulgaria will continue to render to you in the discharge of your mission. UN إن منصب اﻷمين العام يتميز بالتفرد من حيث مركزه ومسؤولياته. وأود أن أؤكد لكم دعم بلغاريا المستمر لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    Mrs. BJERKE (Norway): May I first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the support of the Norwegian Government? UN السيدة بييركه )النرويج(: لا يسعني إلا تهنئتكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم دعم الحكومة النرويجية.
    Therefore, in conveying my heartfelt and warm congratulations to you on your election to the presidency of the fifty-eighth regular session, I would like in particular to convey my wishes for courage and success in discharging this noble mission and assure you of the support of my country, Benin. UN ولهذا، ومن خلال تقديم أحر التهاني القلبية إليكم على انتخابكم لرئاسة الدورة العادية الثامنة والخمسين، أود على وجه الخصوص الإعراب عن تمنياتي لكم بالجرأة والنجاح في إكمال مهمتكم النبيلة هذه، وأؤكد لكم دعم بلادي، بنن.
    Mr. VASILIEV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, Mr. President, let me welcome you to your important post, wish you success and assure you of the support and cooperation of the delegation of the Russian Federation. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أرحب بكم في منصبكم الجديد وأتمنى لكم التوفيق وأؤكد لكم دعم وفد الاتحاد الروسي وتعاونه.
    Mr. Lusiński (Poland): Mr. President, let me congratulate you on the assumption of your distinctive function and assure you of the support of my delegation in your endeavours. UN السيد لوسييسكي (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم منصبكم المتميز وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي في مساعيكم.
    Mr. Van den IJssel (Netherlands): As other speakers have done, let me first of all congratulate you, Sir, on taking up the Chair of the First Committee and to assure you of the support of the delegation of the Netherlands. UN السيد فان دن إجسيل (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): مثلما فعل المتكلمون الآخرون، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على الاضطلاع برئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم دعم وفد هولندا.
    Mr. VASILIEV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, first of all we would like to welcome you as you take the Chair, wish you success and assure you of support and cooperation from the Russian delegation. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أرحب بكم في منصب الرئيس وأن أتمنى لكم التوفيق وأن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الروسي.
    I should like to express to you the support of the Republic of Yemen for the Secretary-General's efforts in the area of maintaining international peace and security and to underscore the importance we attach to the concepts contained in An Agenda for Peace and in the Agenda for Development. UN كما أنه لمن دواعي الاعتزاز بالنسبة لي أن أنال شرف المشاركة في هذا الاحتفال ﻷؤكد لكم دعم الجمهورية اليمنية لجهود اﻷمين العام في صون اﻷمن والسلم الدوليين ونؤكد على أهمية المفاهيــم الــواردة فــي وثيقتي " خطة للسلام " و " خطة للتنمية " .
    I assure you of the full support of CARICOM and of course of my own delegation. UN وأؤكد لكم دعم الجماعة الكاريبية الكامل وإلى دعم وفدي، بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more