"لكنكِ كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • But you were
        
    But you were aware that came with certain obligations. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مدركة أن قتله يتطلب بعض التضحيات
    But you were too fucking busy arresting him and disqualifying me to see it. Open Subtitles لكنكِ كنتِ منشغلة للغاية تقبضين عليه وتستبعديني لأرى ذلك
    I started to tell you about my job But you were distracted looking for your keys. Open Subtitles بدأت أخبرك عن الوظيفة لكنكِ كنتِ مشتتة الذهن تبحثين عن مفاتيحك
    Your experience and bravery certainly weren't in question, But you were young and you were a woman. Open Subtitles خبرتِك وشجاعتِك لم تكن محل شك لكنكِ كنتِ صغيرة وإمرأة
    I was going to tell you, But you were in such a good mood, and it was sushi night. Open Subtitles كنتُ سأخبركِ، لكنكِ كنتِ بمزاج جيد، وكانت ليلة تناول السوشي
    I honestly meant to tell you the truth, But you were so distraught, and... and the lie just got bigger and bigger, and... Open Subtitles بصراحة كنتُ أود إخباركِ الحقيقة، لكنكِ كنتِ مذهولة، والكذبةأصبحتتكبرأكثرفأكثر..
    But you were involved, and your statement could benefit your colleagues and their families. Open Subtitles لكنكِ كنتِ متورطة، وتصريحكِ قد يفيد زملائكِ وعائلاتهم.
    But you were journaling about your heartache on the quad. Open Subtitles لكنكِ كنتِ تكتبين يوميات عن حزنكِ في الساحة
    Well, you know, I wanted to introduce myself at the Free Enterprise Dinner, But you were the first one out the door. Open Subtitles كما تعرفين، أردت أن أقدم نفسي في أمسية عشاء المشاريع الحرة، ـ لكنكِ كنتِ أول المغادرين ـ بسبب مشاكل طفيفة في الكونغرس
    - Sorry if you feel like I betrayed you, But you were going to destroy our home. Open Subtitles آسفة على أن تشعرين وكأنني خنتكِ لكنكِ كنتِ ستدمرين منزلنا
    You knew it could happen, But you were willing to risk everything to save that little boy. Open Subtitles كنتِ تعلمين أنه قد يحدث، لكنكِ كنتِ مستعدة للمخاطرة بكل شيء للحفاظ على حياة صبي صغيرة.
    She raced inside to remove the gown, But you were too impatient. Open Subtitles ركضت للداخل حتى تخلع الثوب لكنكِ كنتِ غير صبوره.
    He was a surprise, But you were already pretty wasted by then. Open Subtitles لقد كان مفاجأة , لكنكِ كنتِ مخمورة في ذلك الوقت
    But you were okay with him crashing through a glass wall? Open Subtitles لكنكِ كنتِ بخير عندما وقع على الحائط الزجاجي؟
    I know. My analyst warned me, But you were so beautiful I got another analyst. Open Subtitles أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر
    But you were so sexy. Open Subtitles لكنكِ كنتِ مثيرة جداً، لقد كنتِ مبتلة تماماً من المطر
    Never is a long time, Ethel, But you were right, he does love Charlie, and not just for his father's sake. Open Subtitles أبداً هو وقتٌ طويل ، "إيثيل" لكنكِ كنتِ مُحقة إنهُ يحبُ "تشارلي" وليس فقط من أجل والدهِ
    I tried to tell you, But you were sleeping. Open Subtitles حاولت إخباركِ لكنكِ كنتِ نائمة.
    Well, they were, But you were my baby girl. I loved you. Open Subtitles معكِ حق, كان مبلغاً خيالياً, لكنكِ كنتِ طفلتي الصغيرة, لقد أحببتكِ .
    - But you were great today! - Oh, no, no, no! Open Subtitles و لكنكِ كنتِ رائعة اليوم - لا, لا, لا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more