"لكننا الآن" - Translation from Arabic to English

    • but now we
        
    • but now that we
        
    • but right now we
        
    but now we know Alchemy is just the lackey. Open Subtitles لكننا الآن نعرف أن الخيميائي هو مجرد تابع
    Possibly, but now we're standing in a warehouse our dead suspect was paying for and the cots all have chains on the beds. Open Subtitles من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل
    but now we realize that without the dangers there'd be no wonders Open Subtitles لكننا الآن ندرك .. أنه ودون المخاطر لما كانت لتوجد العجائب
    We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكننا الآن بتنا محصورين أسفلها
    But right now, we're just going to eat shit, smile, and bide our time. Open Subtitles لكننا الآن سنضغط على أنفسنا كرهًا ونتبسَّم ونتحيّن وقتنا.
    but now we fish more than 10 million tons each year. Open Subtitles لكننا الآن نصطاد أكثر من 10 ملايين طن كل عام
    It took some doing, but now we can download. Open Subtitles تطلب بعض الجهد لكننا الآن نستطيع تحميل الملفات
    All this time you've been telling me to hold back, but now we need you to strike. Open Subtitles طوال هذا الوقت كنت ِ تخبريني بأن أكبح نفسي لكننا الآن بحاجتك ِ بأن تهاجمي
    but now we have time and a whole new pool of suspects. Open Subtitles لكننا الآن نملك الوقت ومجموعة جديدة من المشتبه بهم.
    but now we need $140,000, or we're out the earnest money. Open Subtitles لكننا الآن نحتاج إلى 140 ألف دولار أو تضيع منّا نقود العربون
    All the tests we've done so far are inconclusive, but now we're gonna do a biopsy. Open Subtitles كل الفحوصات التي أجريناها ,لحد الآن غير مقنعة لكننا الآن سنقوم بفحص نسيج الجسد
    I was just trying to get this guy to poop, but now we're this close to getting sex outlawed in the United States. Open Subtitles فقط كنت أحاول أن أجعل هذا الشاب يتغوط لكننا الآن قريبون من جعل الجنس محرماً في الولايات المتحدة
    but now we're on the verge of discovering not just a handful of other Earths, but billions of worlds where water flows freely on the surface, and rain falls down from the skies - billions of homes for life. Open Subtitles لكننا الآن على وشك إكتشاف ليس بضعة كواكب شبيهة بالأرض بل مليارات العوالم
    but now we're here, alone in the wilderness, all by ourselves. Open Subtitles و لكننا الآن هنا وحيدون في البرية و ليس معنا أي شيء
    Look, we've caught him, but now we're stuck here and we need to get off the island. Open Subtitles اسمع , لقد قبضنا عليه لكننا الآن عالقون هنا و نحن بحاجة لمغادرة الجزيرة
    but now we've captured this on tape, the cause would seem the same. Open Subtitles لكننا الآن رأينا هذا على الكاميرا السبب قد يبدو نفسه
    I know every moment is now, but now we're ten minutes late. Open Subtitles أعرف بأن كل لحظه هي الآن و لكننا الآن متأخرون عشر دقائق
    but now that we're starting this new chapter in our lives, what do you say we really do it? Open Subtitles لكننا الآن نبدأ هذا الفصل الجديد من حياتنا ما رأيك ان نفعل هذا حقاً؟
    I don't know, but now that we're aware of it, we can try to track it back, hopefully back to Shepherd. Open Subtitles لا أعلم ، لكننا الآن على علم بالأمر يُمكننا مُحاولة تعقب الأمر (آملين أن يقودنا إلى (شيبارد
    It's a shot in the dark, but right now we don't have anything. Open Subtitles إنها فرصة ضئيلة لكننا الآن لا نملك أى خيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more