but we in Iceland also want to contribute in another way. | UN | لكننا نحن في أيسلندا نريد أيضا أن نساهم بطريقة أخرى. |
This may be ambitious and complicated, but we advocate a broader approach in order to meet the objectives of the treaty as we see them. | UN | وقد يكون هذا الأمر طموحاً ومعقداً، لكننا نحن ندعو إلى اتباع نهج أوسع من أجل تحقيق أهداف المعاهدة كما نراها. |
Well, I mean, we barbecued the shooter, but we were the first responders. | Open Subtitles | لقد قمنا بشواء مطلق النار لكننا نحن أول من تدخل |
but we humans can get in a few good licks in battle before we surrender. | Open Subtitles | لكننا نحن البشر يمكننا القتال قبل أن نستسلم |
Let's get this wee team over from Belfast and all that patronizing shit. | Open Subtitles | لكننا نحن أبناء بلفاست تعرف أمور الاستعلاء تلك |
They think they outsmarted out but we are the ones paying the cable company. | Open Subtitles | يعتقدون بأنّهم غلبونا . لكننا نحن من يدفع إلى شركة الكيبل |
No, but we'd both be better off without this. | Open Subtitles | لا ، لكننا نحن الإثنان سنكون أفضل بدون هذا |
but we are the only ones who can finish this mission. | Open Subtitles | و لكننا نحن فقط القادرين علي إنها هذه المهمة |
but we've been working with a, uh, a sort of underground blender... | Open Subtitles | لكننا نحن نعمل مع نوع من الخلاطات الجوفية |
but we're the ones that put this gym on the map, and let's face it, no one cares about men's gymnastics. | Open Subtitles | لكننا نحن اللواتي وضـع النـادي على الخريـطة ودعـونا نواجه الأمر، لا أحد يهتم بـ جمباز الرجال |
Hi. Uh, sorry to bother you, but we're here to see- | Open Subtitles | مرحبا المعذرة لإزعاجك .. لكننا نحن هنا لكي نرى |
Say what you want, but we feds know how to triangulate a cell signal. | Open Subtitles | قل ما تريد، لكننا نحن الفيدراليين نعرف كيف نقتفي إشارة الهاتف الجوال. |
So when you do, well, forgive us, but we just wanted to see for ourselves what was so special. | Open Subtitles | لذلك عندما تفعل ذلك سامحنا لكننا نحن فقط اردنا ان نرى بأنفسنا ما الذي كان مميزا |
but we control these machines, they don't control us. | Open Subtitles | لكننا نحن من نتحكم بها وليس هي من تقوم بذلك. |
but we already know what you are going to do, don't we? | Open Subtitles | لكننا نحن نعلم سلفا على ماذا ستفعله, أليس كذلك؟ |
We are very, very small, but we are profoundly capable of very, very big things. | Open Subtitles | أننا جداً صغيرين لكننا نحن قادرين على تعمق الأشياء |
We may run on different oils, but we're machines, too. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل على زيوت مختلفة لكننا نحن أيضاً آلات |
but we Turks are primitive while you Greeks are civilized. | Open Subtitles | لكننا نحن الأتراك متخلفون بينما أنتم اليونانيون متحضرون |
but we made this field ready, we planted the seed, and we brought the water. | Open Subtitles | لكننا نحن من جهزّنا هذا الحقل نحن من غرسنا البذور ونحن من زودناه بالمياه |
but we're here to help you find a link. | Open Subtitles | لكننا نحن هنا لمساعدتك لنجد الرابط |
I suppose the good people in the South think this is great stuff, let's get this wee team over from Belfast and all that patronising shite. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس الأخيار من الجنوب، كاتوا يعتقدون أن هذا أمر جيد لكننا نحن أبناء بلفاست تعرف أمور الاستعلاء تلك |