You could, But we want an acquittal, not a hung jury. | Open Subtitles | يُمكنكِ،و لكننا نريد حكم بالبراءة و ليس هيئة معلق حكمها |
We weren't sure if the timing is right... But we want to try and have another baby. | Open Subtitles | لسنّا متأكدان أذا كان الوقت ملائماً لكننا نريد أن نجرب و أن نحضى بطفل أخر |
So the deal is...you guys can marry Urja Nagre's daughters But we want equal shares in his wealth. | Open Subtitles | لذلك الاتفاق هو.. أنتم يمكنكم الزواج من بنات اورجا ناقر لكننا نريد نصيباً مماثلاً من ثروته |
But we need figure out what she was doing in that courthouse so she doesn't anyone else. | Open Subtitles | لكننا نريد أن نعرف بالذي كانت تفعله في مبنى المحكمة حتى لا تؤذي شخصاً آخر |
Now, yes, it's a risk, I know that, But we need to take it. | Open Subtitles | و نعم , هذه مخاطرة أنا أعرف هذا لكننا نريد المخاطرة بها |
Of course not, but we'd like to come in ourselves and meet your staff. | Open Subtitles | بالطبع لا ، و لكننا نريد الدخول بإنفسنا و ملاقاة طاقم الخدم |
Look, I know the show's coming back again next year, But we want to see more of Waldo. | Open Subtitles | انظر , اعلم ان البرنامج سوف يعود السنه المقبله لكننا نريد ان نرى المزيد من والدو |
We welcome that decision, But we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. | UN | ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي. |
Negotiations are going well, But we want to pick up the pace. | UN | فالمفاوضات جارية بشكل جيد، لكننا نريد أن نسرع الخطى. |
I know the people that know the people that can make all of this go away, But we want Curtis. | Open Subtitles | اعرف اناس يستطيعون ان يجعلوا كل هذا يختفي لكننا نريد كورتيس |
We are respecting your wishes, But we want to watch her for a little bit. | Open Subtitles | ,نحن نحترم رغباتكم .لكننا نريد مراقبتها لبعض الوقت |
But we want to make sure all the members of the crew feel comfortable. | Open Subtitles | لكننا نريد تأكيد شعور جميع أعضاء الطاقم بالإرتياح |
But we want something very particular for this special day, don't we? | Open Subtitles | لكننا نريد شيئاً خاص جداً لهذا اليوم المميز، أليس كذلك؟ |
These're the sweet kind But we want the green ones, Here, hang on to these. | Open Subtitles | هذا هو النوع الحلو لكننا نريد النوع الخضر، خذ هذا |
But we want to keep a low profile, so... We keep the peace. | Open Subtitles | لكننا نريد أن نبقى متخفين لذا نحفظ الأمان |
But we need to look good for the public, so we need a believable robber. | Open Subtitles | لكننا نريد أن نظهر بصورة جيدة أمام العامة، لهذا نحتاج لشخص يقنعهم أنه لص. |
Uh, we need a marriage license, But we need to skip the waiting period because... we're in love. | Open Subtitles | لكننا نريد تخطى فترة الانتظار . . لاننا نحب بعضنا |
But we need to talk to you about the shocker demon because-- | Open Subtitles | لكننا نريد أن نتحدص إليك عن .. المشعوذ الصاعق لأنه |
Look, we don't mean to bother you, but we'd like to take a look at some footage on your surveillance camera outside. | Open Subtitles | إسمع لا نريد مضايقتك لكننا نريد رؤية بعض لقطات كاميراتك الخارجية |
Well, it's not a problem yet, But we just want to find out who they are before it does. | Open Subtitles | إنّها ليست مشكلة بعد، لكننا نريد معرفة من يكونون قبل أن تصبح كذلك |
I have a 10:20 tee time, but we wanna hit the range first. | Open Subtitles | لدي وقت فراغ لمدة 10 دقائق لكننا نريد الذهاب إلى الملعب أولاً |
We'd want to bring a ton of weed, but we wanted the group to pay for it. | Open Subtitles | كنا نجلب طن من الماريجوانا لكننا نريد المجموعة أن تقوم بالدفع مقابله |