"لكننا نريد" - Translation from Arabic to English

    • But we want
        
    • But we need
        
    • but we'd like
        
    • But we just want to
        
    • but we wanna
        
    • but we wanted
        
    You could, But we want an acquittal, not a hung jury. Open Subtitles يُمكنكِ،و لكننا نريد حكم بالبراءة و ليس هيئة معلق حكمها
    We weren't sure if the timing is right... But we want to try and have another baby. Open Subtitles لسنّا متأكدان أذا كان الوقت ملائماً لكننا نريد أن نجرب و أن نحضى بطفل أخر
    So the deal is...you guys can marry Urja Nagre's daughters But we want equal shares in his wealth. Open Subtitles ‎لذلك الاتفاق هو.. أنتم يمكنكم الزواج من بنات اورجا ناقر ‎لكننا نريد نصيباً مماثلاً من ثروته
    But we need figure out what she was doing in that courthouse so she doesn't anyone else. Open Subtitles لكننا نريد أن نعرف بالذي كانت تفعله في مبنى المحكمة حتى لا تؤذي شخصاً آخر
    Now, yes, it's a risk, I know that, But we need to take it. Open Subtitles و نعم , هذه مخاطرة أنا أعرف هذا لكننا نريد المخاطرة بها
    Of course not, but we'd like to come in ourselves and meet your staff. Open Subtitles بالطبع لا ، و لكننا نريد الدخول بإنفسنا و ملاقاة طاقم الخدم
    Look, I know the show's coming back again next year, But we want to see more of Waldo. Open Subtitles انظر , اعلم ان البرنامج سوف يعود السنه المقبله لكننا نريد ان نرى المزيد من والدو
    We welcome that decision, But we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. UN ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Negotiations are going well, But we want to pick up the pace. UN فالمفاوضات جارية بشكل جيد، لكننا نريد أن نسرع الخطى.
    I know the people that know the people that can make all of this go away, But we want Curtis. Open Subtitles اعرف اناس يستطيعون ان يجعلوا كل هذا يختفي لكننا نريد كورتيس
    We are respecting your wishes, But we want to watch her for a little bit. Open Subtitles ,نحن نحترم رغباتكم .لكننا نريد مراقبتها لبعض الوقت
    But we want to make sure all the members of the crew feel comfortable. Open Subtitles لكننا نريد تأكيد شعور جميع أعضاء الطاقم بالإرتياح
    But we want something very particular for this special day, don't we? Open Subtitles لكننا نريد شيئاً خاص جداً لهذا اليوم المميز، أليس كذلك؟
    These're the sweet kind But we want the green ones, Here, hang on to these. Open Subtitles هذا هو النوع الحلو لكننا نريد النوع الخضر، خذ هذا
    But we want to keep a low profile, so... We keep the peace. Open Subtitles لكننا نريد أن نبقى متخفين لذا نحفظ الأمان
    But we need to look good for the public, so we need a believable robber. Open Subtitles لكننا نريد أن نظهر بصورة جيدة أمام العامة، لهذا نحتاج لشخص يقنعهم أنه لص.
    Uh, we need a marriage license, But we need to skip the waiting period because... we're in love. Open Subtitles لكننا نريد تخطى فترة الانتظار . . لاننا نحب بعضنا
    But we need to talk to you about the shocker demon because-- Open Subtitles لكننا نريد أن نتحدص إليك عن .. المشعوذ الصاعق لأنه
    Look, we don't mean to bother you, but we'd like to take a look at some footage on your surveillance camera outside. Open Subtitles إسمع لا نريد مضايقتك لكننا نريد رؤية بعض لقطات كاميراتك الخارجية
    Well, it's not a problem yet, But we just want to find out who they are before it does. Open Subtitles إنّها ليست مشكلة بعد، لكننا نريد معرفة من يكونون قبل أن تصبح كذلك
    I have a 10:20 tee time, but we wanna hit the range first. Open Subtitles لدي وقت فراغ لمدة 10 دقائق لكننا نريد الذهاب إلى الملعب أولاً
    We'd want to bring a ton of weed, but we wanted the group to pay for it. Open Subtitles كنا نجلب طن من الماريجوانا لكننا نريد المجموعة أن تقوم بالدفع مقابله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more