"لكنني أنا" - Translation from Arabic to English

    • but I'm
        
    • But I am
        
    but I'm his other carer. Yes, and you're not his mother. Open Subtitles لكنني أنا الراعية البديلة نعم , و أنت لست أمه
    I don't know about y'all, but I'm sick and tired of living in fear of that Beast. Open Subtitles أنا لا أعلم بشأنكم , لكنني أنا مللت وتعبت من العيش بالخوف من هذا الوحش.
    House may be your boss, but I'm House's boss. Open Subtitles قد يكون هاوس رئيسكم لكنني أنا رئيسة هاوس
    but I'm already number one on her hit list. Open Subtitles لكنني أنا اول واحدة في لائحة الأعداء لديها
    But I am the one asking you to dance. Open Subtitles لكنني أنا هو الذي سيطلب منكِ أن ترقصِ معه.
    I know, but I'm juror number five, so let's just pretend it might not be a coincidence. Open Subtitles أعلم, لكنني أنا المحلفة التالية لذا دعونا نتظاهر بأن هذا ليس بمصدفة
    Not as impressive as you, but I'm the manager. Open Subtitles سنتين لست مثيرة للإعجاب مثلك ، و لكنني أنا المديرة
    I know I haven't exactly been the best father to date, but I'm here today to tell you that I can't be a better father if I'm in prison. Open Subtitles أعلم تمامًا أنني لم أكن الأب المثالي لأصطحبه معي، لكنني أنا هنا اليوم لأقول لكَ أنني لن أصبح أبًا أفضلًا وأنا بالسجن.
    No, but I'm really comfortable with where I am in my life, as you know. Open Subtitles لكنني أنا حقاً مرتاحة على وضعي في الحياة، كما تعلمين.
    No, because you're off in your own little world, but I'm the one left dealing with this house, and if I've raised your children till now, Paul... Open Subtitles لا, أنت مشغولٌ بعالمك الصغير لكنني أنا التي تركتها تتعامل مع هذا المنزل و إن كنت قمت بتربية أطفالك حتى الآن..
    but I'm the one that got you into this mess in the first place. Open Subtitles لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا في بادئ الأمر
    A million times I done said it, but I'm for real this time. This is my stop. Open Subtitles ملايين المرات لكنني أنا جاد في هذا, هذه هيَّ النهاية
    I appreciate the sentiment, but I'm the one running this investigation and I will decide what is safe for me and for you. Open Subtitles أنا أقدّر العاطفة، لكنني أنا من يدير هذا التحقيق وأنا من يقرر ما الآمن لي ولك
    Woah! I was talking to me. You can tag along but I'm calling the shots here. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع نفسي يمكنكما أن تفعلاً ما تريدانه لكنني أنا من يصدر الأوامر هنا
    but I'm the one who's paranoid? Open Subtitles و بالتالي قمت بتجميع اضبارة سرية عني و لكنني أنا هو الشخص الذي لديه جنون الارتياب؟
    The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not. Open Subtitles العالم لا يكترث لسخريته لكنني أنا اكترث لذلك
    but I'm responsible for all work turned out here. Open Subtitles لكنني أنا المسؤول عن أي قطعة تخرج من هنا
    Wow. Well, okay... but I'm the master, and I don't accept your challenge. Open Subtitles حسناً لكنني أنا المدربة و أرفض تحديك
    You're stubborn, but I'm the one who decides here. Open Subtitles أنت عنيد، لكنني أنا الذي يقرر هنا
    But I am the Manager, I look after the welfare of these men Open Subtitles لكنني أنا المسير و أبحث عن راحة هؤلاء الناس
    I have spent many years running away from it, But I am an Al Fayeed. Open Subtitles لقد قضيت عدة أعوام بالهروب من ذلك, لكنني أنا من (الفايد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more