but I'm his other carer. Yes, and you're not his mother. | Open Subtitles | لكنني أنا الراعية البديلة نعم , و أنت لست أمه |
I don't know about y'all, but I'm sick and tired of living in fear of that Beast. | Open Subtitles | أنا لا أعلم بشأنكم , لكنني أنا مللت وتعبت من العيش بالخوف من هذا الوحش. |
House may be your boss, but I'm House's boss. | Open Subtitles | قد يكون هاوس رئيسكم لكنني أنا رئيسة هاوس |
but I'm already number one on her hit list. | Open Subtitles | لكنني أنا اول واحدة في لائحة الأعداء لديها |
But I am the one asking you to dance. | Open Subtitles | لكنني أنا هو الذي سيطلب منكِ أن ترقصِ معه. |
I know, but I'm juror number five, so let's just pretend it might not be a coincidence. | Open Subtitles | أعلم, لكنني أنا المحلفة التالية لذا دعونا نتظاهر بأن هذا ليس بمصدفة |
Not as impressive as you, but I'm the manager. | Open Subtitles | سنتين لست مثيرة للإعجاب مثلك ، و لكنني أنا المديرة |
I know I haven't exactly been the best father to date, but I'm here today to tell you that I can't be a better father if I'm in prison. | Open Subtitles | أعلم تمامًا أنني لم أكن الأب المثالي لأصطحبه معي، لكنني أنا هنا اليوم لأقول لكَ أنني لن أصبح أبًا أفضلًا وأنا بالسجن. |
No, but I'm really comfortable with where I am in my life, as you know. | Open Subtitles | لكنني أنا حقاً مرتاحة على وضعي في الحياة، كما تعلمين. |
No, because you're off in your own little world, but I'm the one left dealing with this house, and if I've raised your children till now, Paul... | Open Subtitles | لا, أنت مشغولٌ بعالمك الصغير لكنني أنا التي تركتها تتعامل مع هذا المنزل و إن كنت قمت بتربية أطفالك حتى الآن.. |
but I'm the one that got you into this mess in the first place. | Open Subtitles | لكنني أنا الشخص الذي جلبتُ لكم هذا في بادئ الأمر |
A million times I done said it, but I'm for real this time. This is my stop. | Open Subtitles | ملايين المرات لكنني أنا جاد في هذا, هذه هيَّ النهاية |
I appreciate the sentiment, but I'm the one running this investigation and I will decide what is safe for me and for you. | Open Subtitles | أنا أقدّر العاطفة، لكنني أنا من يدير هذا التحقيق وأنا من يقرر ما الآمن لي ولك |
Woah! I was talking to me. You can tag along but I'm calling the shots here. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث مع نفسي يمكنكما أن تفعلاً ما تريدانه لكنني أنا من يصدر الأوامر هنا |
but I'm the one who's paranoid? | Open Subtitles | و بالتالي قمت بتجميع اضبارة سرية عني و لكنني أنا هو الشخص الذي لديه جنون الارتياب؟ |
The world is indifferent to his sarcasm, but I'm not. | Open Subtitles | العالم لا يكترث لسخريته لكنني أنا اكترث لذلك |
but I'm responsible for all work turned out here. | Open Subtitles | لكنني أنا المسؤول عن أي قطعة تخرج من هنا |
Wow. Well, okay... but I'm the master, and I don't accept your challenge. | Open Subtitles | حسناً لكنني أنا المدربة و أرفض تحديك |
You're stubborn, but I'm the one who decides here. | Open Subtitles | أنت عنيد، لكنني أنا الذي يقرر هنا |
But I am the Manager, I look after the welfare of these men | Open Subtitles | لكنني أنا المسير و أبحث عن راحة هؤلاء الناس |
I have spent many years running away from it, But I am an Al Fayeed. | Open Subtitles | لقد قضيت عدة أعوام بالهروب من ذلك, لكنني أنا من (الفايد) |