But now I fear him, even more than I fear you. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
I never thought it had anything to do with what happened, but, now I think it might, but I don't know. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة |
But now I'm absolutely sure, and this is not our last evening. | Open Subtitles | لكنني الآن على يقين تام، و أن هذه الأمسية ليست بالأخيرة |
I didn't know it then, But I do now. | Open Subtitles | لم أكن أعرف في ذلك الوقت، لكنني الآن. |
I thought I would be scared, but now that I'm here, I feel ready. | Open Subtitles | ظننت أنني سأكون خائفة لكنني الآن وأنا هنا أشعر أنني جاهزة |
But now I find that I do not have to do so, thanks to my colleague from Côte d'Ivoire. | UN | لكنني الآن وجدت أنه لا يتعين عليّ أن أفعل ذلك، ويرجع الفضل إلى زميلي ممثل كوت ديفوار. |
But now I see that you are the sum of many parts, with your mind leading the way. | Open Subtitles | لكنني الآن أرى أنّكِ ناتج أكثر من شيء مع عقلكِ الذي يقود الطريق |
But now, I'm trying to be very important. | Open Subtitles | لكنني الآن أحاول أن أكون شخصاً بغاية الأهمية |
But now I'm gonna go back to crying now, so... Bye. | Open Subtitles | و لكنني الآن سأعود إلى البكاء لذا إلى اللقاء. |
But now I want to say something that was left out, that you didn't say, but I'm going to. | Open Subtitles | لكنني الآن أريد أن أقول شيئاً يبدو أنه تم استبعاده، ولم تقولوه، لكنني سأفعل. |
But now I spend so much time with politicians and statesmen. | Open Subtitles | لكنني الآن أقضي وقتاً طويلاً مع السياسيين ورجال الدولة |
My whole life, I have lived in your shadow, But now I'm going to step out of it. | Open Subtitles | لقد عشتُ حياتي بأكملها تحت ظلكِ، لكنني الآن سأغادرها. |
Anyway, at first, I was looking forward to going, But now I'm worried. | Open Subtitles | على أي حال، في البداية كنت متطلعًا لحضور الحفلة لكنني الآن قلق |
It was a tangled web indeed, But now I intend to clear the situation up, once and for all. | Open Subtitles | كان الأمر شبكة معقدة في الواقع، لكنني الآن أنوي تسوية الأمر، لمرة أخيرة نهائياً. |
But now I'm here... and things are about to begin again. | Open Subtitles | لكنني الآن هنا، والأمور على وشك البدء من جديد |
Like, my kids are all grown up, But now I'm lucky enough to live next to little kids. | Open Subtitles | مثلما أصبح أولادي كلهم كبار لكنني الآن محظوظة بالعيش بجاور أولاد صغار |
But now I'm ready to get myself back. He's in florid heart failure. | Open Subtitles | لكنني الآن مستعد للعودة كما كنت مجددا. إنه يدخل مرحلة قصور قلبي. |
Great, so we solved your problem, But now I've gotta wear last year's sweatshirt to my cousin's wedding. | Open Subtitles | عظيم, إذن لقد حللنا مشكلتك لكنني الآن مضطرة لإرتداء قميص العام الماضي لزفاف قريبي |
I don't know, But I do now. | Open Subtitles | لا أعرف لكنني الآن أعرف |
But I do now. | Open Subtitles | لكنني الآن. |
But I do now. | Open Subtitles | لكنني الآن. |
So, I've done what you all asked and waited two years, but now that I am 25, and free to decide for myself whom I will marry, it is with great pleasure... | Open Subtitles | لقد فعلت ما طلبتموه مني وانتظرت سنتين لكنني الآن بلغت الـ25 وبت حرة لأقرر بنفسي بمن سأتزوج |