"لكنني لا أستطيع أن" - Translation from Arabic to English

    • but I can't
        
    • I just can't
        
    but I can't wake up alone like that again. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا لوحدي مجدداً.
    Oh. Well, that's nice, but I can't accept it. Open Subtitles حسناً هذا لطيف، لكنني لا أستطيع أن أقبلها.
    but I can't say anything to Sabrina because I already spent my jealousy card on the whole Philip thing. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أقول أي شيء لسابرينا لأنني قد صرفت بطاقة الغيرة على كل أمور فيليب
    I get it, but I can't let you do this. Open Subtitles أفهم هذا، و لكنني لا أستطيع أن أسمح لك بهذا.
    I just can't let a whole policy be dominated by our sentimentality. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أسمح للعواطف أن تسيطر على سياستنا كلها
    We power walk together, sure, but I can't be friends with someone who puts their own needs above the association. Open Subtitles نحن نمشي سوية لكنني لا أستطيع أن أكون صديقًا لشخص يضع حاجته قبل حاجة المجلس
    but I can't just summon the brightest, most formidable men in the country and give them a dressing down, like children. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أستدعي أذكى الرجال في البلاد وأكثرهم رهبة وأن أوبخهم مثل الأطفال.
    George, I'm sorry, but I can't condone violence. Open Subtitles جورج انا آسفة لكنني لا أستطيع أن أؤيد العنف
    but I can't just fire him. He's a senior partner. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أفصله، إنه شريك رئيسي
    but I can't say it without turning sad. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن ألفظه دون أن يتغير مزاجي إلى حزن
    but I can't send my men in there until the area has been stabilized. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أرسل رجالي . إلى هناك حتى يصبح الوضع مستقراً
    You do your thing, but I can't afford to get my pride wrapped up in your shame. Open Subtitles قم بأشيائك لكنني لا أستطيع أن أعطي فخري من أجل أن تغلّفه بعارك.
    I will ask if they'll consider swapping students, but I can't promise anything. Open Subtitles سأسأل عما إن كانوا سيجيزون إبدال الطلاب و لكنني لا أستطيع أن أعد بأي شي
    I'm sorry, but I can't say. Open Subtitles آسف لكنني لا أستطيع أن اقول لا تستطيع أن تقول من
    This writer wants to be the next James Joyce, comma, maybe he is, comma, but I can't get past the first chapter. Open Subtitles هذا الكاتب يريد أن يصبح جيمس جويس القادم ، فاصلة . ربما هو سيفعل ، فاصلة . لكنني لا أستطيع أن أتجاوز الفصل الأول.
    Hey,I can lead the horse,but I can't make him drink... or not drink. Open Subtitles أستطيع أن أقود الحصان الى الماء لكنني لا أستطيع أن يجعله يشرب .. او لا يشرب
    - Got a kid inside who might have seen something, but I can't understand a word they're saying. Open Subtitles رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك
    I didn't choose to be here. but I can't do it on my own. Open Subtitles أنا لم أختر أن أكون هنا لكنني لا أستطيع أن أفعلها بمفردي
    All right, I can see the whole room, but I can't see my partner. Open Subtitles حسنا , أستطيع أن أرى الغرفة كاملة لكنني لا أستطيع أن أرى شريكي
    I believe you didn't send that e-mail, but I can't ignore the level of drama that has followed you to my campus and grown even louder since you arrived. Open Subtitles أصدق حقيقة أنكِ لم ترسلي تلك الرسالة , لكنني لا أستطيع أن أتجاهل كل الدراما التي تبعتك الى حرمي الجامعي والتي زادت عن حدها منذ قدومك
    I just can't be with you right now. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أكون معك في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more