"لكنني لا أملك" - Translation from Arabic to English

    • but I don't have
        
    • but I have no
        
    • just don't have
        
    • But I haven't got
        
    (Imitating Larissa) Hilarious, darling, but I don't have time for your clever little jokes right now. Open Subtitles مضحك يا عزيزي لكنني لا أملك الوقت لنكاتك الذكية الآن.
    I have a license, but I don't have a bike. Open Subtitles أنا أملك رخصة، لكنني لا أملك دراجة نارية.
    I love her, but I don't have the power to make her mine. Open Subtitles أنا أحبها , لكنني لا أملك القهوة لجعلها لي
    They seem to know me, but I have no clue who they are. Open Subtitles يبدو انهم يعرفونني، لكنني لا أملك فكرة عمن يكونون
    I'd give it to you myself, but I-I-I just don't have that kind of money. Please. Open Subtitles سأعطيهم هذا بنفسي لكنني لا أملك هذا النوع من المال
    I know I'm in my 40s, But I haven't got any financial assets to speak of. Open Subtitles أنا أعرف بأنني في الأربعين من عمري لكنني لا أملك أي ممتلكات مالية تستحق الذكر
    Yeah, well, I'm good, but I don't have superpowers. Open Subtitles صحيح، أجل، أنا بارعة لكنني لا أملك قوى خارقة.
    Well, like, I said I have my license, but I don't have a car. Open Subtitles كما قلت، إنني أملك رخصةً لكنني لا أملك سيارةً
    but I don't have enough to hold him on. Let him go. Open Subtitles لا أرغب بذلك، لكنني لا أملك أدلة كافية لإحتجازه
    It may not seem like it, but I don't have an answer for everything. Open Subtitles ربما لا تبدو الأمور بهذه الصورة , لكنني لا أملك أجوبةً لكل شيء
    There was a sudden pike in the EKG this morning, but I don't have anything definitive to tell you.. yet . Open Subtitles لقد واحهنا خللً مفاجئاً بمنظومة الكهرباء هذا الصباح، لكنني لا أملك أية شيء مؤكد لأخبارك بهِ.. حتى الأن.
    I'm supposed to send a signal at midnight tomorrow... but I don't have my transmitter. Open Subtitles يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي
    There's nothing I would like better than that, but I don't have much time. Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل من ذلك .و لكنني لا أملك الوقت الكافي
    Yes, but I don't have much time for it. Open Subtitles نعم , لكنني لا أملك الكثير من الوقت من أجل ذلك
    Mm... I'm sorry for Wendy, but I don't have the keys to the pharmacy. Open Subtitles آسفة لكنني لا أملك مفاتيح الصيدلية
    You don't deserve this, but I don't have a choice. Open Subtitles لاتستحق هذا, لكنني لا أملك خياراً.
    I'm pretty sure you can't hear me, but I don't have a volleyball to talk to, so what the hell... Open Subtitles لن تسمعوني لكنني لا أملك كرة لأتحدّث إليها... لذا سأتحدّث إليكم
    That would be great, but I don't have any music in the car. Open Subtitles هذا يبدو رائعا , لكنني لا أملك أي أغنية بالسيارة .
    I would wish things were otherwise, but I have no power to change them. Open Subtitles ليت الأمور كانت مختلفة لكنني لا أملك القدرة على تغييرها
    They send pornography-- It's illegal, but I have no choice. Open Subtitles أرسلوا أفلاماً إباحية، ذلك غير قانوني لكنني لا أملك خياراً.
    I just don't have a fireplace in my apartment. Open Subtitles يبدو ذلك لطيفاً، لكنني لا أملك موقداً. "إنهم يحبون فعلاً التحدث عن البلاط."
    I said, "But I haven't got the money," Open Subtitles فقلت : لكنني لا أملك المال اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more