"لكنني لست متأكدة" - Translation from Arabic to English

    • but I'm not sure
        
    • I'm just not sure
        
    • But I can't be sure
        
    • I'm not so sure
        
    but I'm not sure how tight it can actually still be, what with all the miles you must've put on that thing by now. Open Subtitles لكنني لست متأكدة من مدى ضيقه مع كل الأميال التي وضعتي بداخل ذلك الشيء الان
    I mean, I feel like we're going somewhere, but I'm not sure where yet. Open Subtitles أعني ، أنا أشعر أننا ذاهبين لمكان ما . لكنني لست متأكدة إلى أين بعد
    I can understand why you don't want to be like me anymore, but I'm not sure I should stay here if I'm the only Grimm. Open Subtitles أتفهم أنكَ لم تعد ترغب في أن تكون مثلي، لكنني لست متأكدة إن كان يجدر بي البقاء هنا إذا كنتُ الغريم الوحيد.
    Okay, I'll try. I'm just not sure holding back is my thing anymore. Open Subtitles سأحاول، لكنني لست متأكدة بأنني أستطيع كبح تصرفاتي بعد الآن
    But I can't be sure what I'll return to if history is changed. Open Subtitles لكنني لست متأكدة مما سأعود إليه إذا التاريخ تغير
    I believe in you. I'm not so sure about her. Open Subtitles أنا أؤمن بك . لكنني لست متأكدة من ناحيتها
    I did some rearranging, but I'm not sure how comfortable I am in it. Open Subtitles قمتُ ببعض الترتيبات, لكنني لست متأكدة كم أنا مرتاحة فيها
    My mother may be able to live with it, but I'm not sure I can. Open Subtitles ليس صعبا بما يكفي قد تتمكن والدتي من العيش مع ذلك، لكنني لست متأكدة من ذلك
    Talk with Gonzalo but I'm not sure if there's room for one more. Open Subtitles تحدث مع غونزالو لكنني لست متأكدة مما إذا كان هناك غرفة لمدة أكثر.
    Yeah, it's complicated. They're working together, but I'm not sure it will ever be the same. Open Subtitles أجل, الوضعية معقدة, يعملون مع بعضهم، لكنني لست متأكدة من عودة الأمر مثل ما كان مسبقاً
    I'm all for trying new things, but I'm not sure I'm sold on this one yet. Open Subtitles أنا أدعم تجربة الأشياء الجديدة لكنني لست متأكدة أن هذا فكرةً جيدة بعد
    but I'm not sure it would be right for me to hold you to it. Open Subtitles لكنني لست متأكدة من أنه سيكون من العدل أن أجعلك تلتزم بذلك
    Something external caused it, but I'm not sure what. Open Subtitles شيء ما خارجي أحدثها و لكنني لست متأكدة ما هو
    I understand it but I'm not sure that my body understands it. Open Subtitles لكنني لست متأكدة إن كان جسدي يفهم ذلك
    but I'm not sure about the natives. Open Subtitles لكنني لست متأكدة بخصوص السكان المحليين
    but I'm not sure I'm ready yet. Open Subtitles لكنني لست متأكدة من أنني مستعدة بعد
    Yeah, but I'm not sure I'll ever understand Open Subtitles أجل، لكنني لست متأكدة أنني سأفهم يوماً
    but I'm not sure that you know that we brought on Stu as an investor. Open Subtitles لكنني لست متأكدة أنك تعرف. أننا أحضرنا (ستو) كمستثمر.
    I'm just not sure a comic book store is gonna be my thing. Open Subtitles لكنني لست متأكدة أن متجراً لبيع الكتب الهزلية هو مكاني المفضل
    I do know that, but I'm just not sure you're a good one,either. Open Subtitles أعرف ذلك لكنني لست متأكدة إذا أنت شخص جيد أيضا
    But I can't be sure until after autopsy. Open Subtitles لكنني لست متأكدة حتى بعد التشريح
    I thought he was sent to spy on me, and now I'm not so sure. Open Subtitles ‏ظننت أنه يتجسس علي، لكنني لست متأكدة الآن. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more