"لكنها الحقيقة" - Translation from Arabic to English

    • but it's true
        
    • but it's the truth
        
    • but true
        
    • But there it was
        
    You may not believe I wasn't expecting you. but it's true. Open Subtitles ربما لا تصدق أنني لم أكن أنتظرك أنت لكنها الحقيقة
    Forgive me, you don't look it. but it's true. Open Subtitles عفوا لكن لا يبدو عليكِ ذلك لكنها الحقيقة
    You're all wet yourself. It's a lousy joke, but it's true. Open Subtitles انك انت كلك مبلل انها نكتة رديئة و لكنها الحقيقة
    It's loud here,but it's the truth,and the truth sets you free. Open Subtitles , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا
    You don't want to think like that, but it's the truth. Open Subtitles لا ترغبين في التفكير هكذا، لكنها الحقيقة
    Sad but true. There's nothing I can do about it. Open Subtitles محزن لكنها الحقيقة لا يوجد شيء يمكنني فعله حيال ذلك
    Robert, that's sweet of you to say, but it's true. Open Subtitles روبرت من اللطيف ان تقول هذا لكنها الحقيقة
    I don't know if you knew that or wanted to, but it's true. Open Subtitles لكنني من قطعتها، أنا من قطعت لا أعلم إن كنتِ تعرفين ذلك أو أردت معرفة ذلك لكنها الحقيقة
    My husband was murdered. No one believes me, but it's true. Open Subtitles زوجي قد قُتل لا أحد يصدقني، لكنها الحقيقة
    He's pretending, because he doesn't trust you, but it's true. Open Subtitles انه يتظاهر لانه لا يثق بكم, لكنها الحقيقة.
    I hear myself talking, and it makes me a little sick, but it's true. Open Subtitles أسمع نفسي وأنا أتحدث ويجعلني أشمئز من نفسي لكنها الحقيقة
    - Well, you ought to be. - but it's true. Open Subtitles ـ حسن ، يجب أن تكوني ـ لكنها الحقيقة
    but it's true. Open Subtitles حتى أصبح بطلاً فى العالم السفلى. لكنها الحقيقة.
    I know you didn't mean it to be that way but it's true. Open Subtitles أعرفأنكلم تكنتعن أنيكون الأمرهكذا، لكنها الحقيقة
    Might not be apparent from his tone, but it's the truth. Open Subtitles ربما لا يظهر هذا من نبرة صوته .لكنها الحقيقة هو يؤمن بك
    I get that's hard to believe coming from me, but it's the truth. Open Subtitles اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني لكنها الحقيقة
    It's not all I am, but it's the truth from time to time. Open Subtitles هذا ليس كل شيء عني، لكنها الحقيقة التي تظهر بين آنٍ و آخر.
    I know that sounds harsh, but it's the truth. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    I wouldn't believe me, either, but it's the truth. Open Subtitles ما كنت لأصدق نفسي أيضاً، لكنها الحقيقة
    I hate that word, but, uh, but it's the truth. Open Subtitles أكره تلك الكلمة، لكن لكنها الحقيقة
    I'm sorry, but true. Open Subtitles آسف، لكنها الحقيقة.
    But there it was. Open Subtitles لكنها الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more