"لكنها لم تفعل" - Translation from Arabic to English

    • but she didn't
        
    • But it didn't
        
    • but she never did
        
    • but did not
        
    • and she didn't
        
    • failed to do so
        
    She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it. Open Subtitles إنها بالواقع شكت أن أمراً ما خاطىء بعد المتاجرة، لكنها لم تفعل أي شيء بشأنه
    Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't. Open Subtitles كان دينيريس قد أبحر لويستيروس منذ فترة طويلة، لكنها لم تفعل ذلك.
    but she didn't because she couldn't finish. Open Subtitles ‫لكنها لم تفعل ‫لأنها لم تستطع أن تنهي الأمر
    You said the yew tree would make her better, But it didn't! Open Subtitles قلتَ أن شجرة الطقسوس ستجعل أمي بحال أفضل، لكنها لم تفعل.
    You know, Emma has had over a dozen chances to approach me, but she never did. Open Subtitles أتعرفين , " إيما " كان لديها ملايين الفرص لتقترب مني , لكنها لم تفعل
    Ms. I. should have complained about the violations of the author's rights, but did not do so. UN تقديم شكوى بشأن انتهاك حقوق صاحب البلاغ، لكنها لم تفعل.
    I don't know, but she didn't do anything to stop the mugging like he did. Open Subtitles لا أعلم لكنها لم تفعل شيئاً في الشجار كما فعل
    She's married to a cop, so you know I'd be the first to say so if I thought she did it, but she didn't. Open Subtitles متزوجة من شرطي أنتِ تعرفين أنني سأكون أول من يقول ذلك إذا اعتقدت أنها فعلت ذلك لكنها لم تفعل ذلك
    When she joined the police academy, she assumed that she would excel, but she didn't. Open Subtitles عندما انضمت إلى أكاديمية الشرطة، حسبت أنها ستتفوق، لكنها لم تفعل
    but she didn't. She got me that scarf you ruined. Open Subtitles لكنها لم تفعل , أهدتني الوشاح الذي أفسدته.
    She'd have gone to the police if she was still alive, but she didn't because she's dead. Open Subtitles كانت لتذهب للشرطة لو كانت لاتزال على قيد الحياة لكنها لم تفعل لأنها ميتة
    I was always told my mom died in a crash, but she didn't. Open Subtitles كان يتم إخبارى دوماً أن أمى قد توفت فى حادث إصطدام لكنها لم تفعل
    It's understandable that you would think she did, but she didn't. Open Subtitles من المفهوم أنكِ تعتقدين أنها قامت بقتلها ـ لكنها لم تفعل
    Raven could have run off with that Jackson fellow and the $5 million, but she didn't. Open Subtitles كان بأمكان رايفن الهرب مع رفيقها جاكسون و الخمسة ملايين دولار لكنها لم تفعل
    So was I but she didn't do any of this deliberately... Open Subtitles حتى أنا كُنت خائف .لكنها لم تفعل هذا عمداً
    She could have killed me, but she didn't. Open Subtitles كان من الممكن أن تقتلني، لكنها لم تفعل ذلك
    My husband was meant to pick her up, but she didn't. Open Subtitles ‫زوجي كان معنياً بأن يقلّها ‫لكنها لم تفعل ذلك
    I thought she did, but she didn't. Open Subtitles .اعتقد انها فعلت ذلك ، لكنها لم تفعل ذلك
    But it didn't, so I kept the letter. Open Subtitles ، لكنها لم تفعل لذا أحتفظت بالرسالة
    but she never did. That's why she's alone. Open Subtitles لكنها لم تفعل لذلك هى وحيدة تماما
    Ms. I. should have complained about the violations of the author's rights, but did not do so. UN تقديم شكوى بشأن انتهاك حقوق صاحب البلاغ، لكنها لم تفعل.
    But I will say this, your aunt could have put me up for this really great job and she didn't. Open Subtitles لكن سأقول هذا خالتك كان بإمكانها أن تضعني في تلك الوظيفة الرائعة لكنها لم تفعل
    Iran was requested to produce further support to demonstrate the circumstances and amount of the claimed expenditures, but failed to do so. UN وطلب الفريق من إيران أن تقدم أدلة أخرى تثبت ظروف ومبلغ النفقات المطالب بها، لكنها لم تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more