| but she won't survive very long in this cold water. | Open Subtitles | لكنها لن تنجو لوقت طويل في هذا الماء البارد |
| She'll share things with her team, but she won't share everything. | Open Subtitles | سوف تشارك الأمور مع فريقها لكنها لن تشارك كل شيء. |
| Walter, I got an idea to fix your bleeding, but it won't work if you die before I can implement it. | Open Subtitles | والتر، وحصلت على فكرة لإصلاح النزيف الخاص بك، لكنها لن تعمل إذا كنت تموت قبل أن أتمكن من تنفيذها. |
| She thinks it's gonna fix everything, but it won't, and we'll be on to the next perfect place. | Open Subtitles | تظن أنها ستصلح كل شىء و لكنها لن تفعل و سوف نكون فى المكان المثالى القادم |
| It will, however, delay the construction of 18,000 housing units for which permits have been issued, but will not be built during the freeze. | UN | بيد أنه سيؤخر بناء 000 18 وحدة سكنية صدرت تصاريحها، لكنها لن تُبنى خلال فترة التجميد. |
| This database will enable an analysis of knowledge bases and gaps to be made, but it will not allow for detailed project assessments. | UN | وستمكن قاعدة البيانات هذه من إجراء تحليل لقواعد المعرفة والثغرات الموجودة، لكنها لن تتيح إجراء تقييمات مفصلة للمشاريع. |
| The Group had yielded on that occasion, but would not do so again. | UN | وقد قدمت المجموعة تنازلات تلك المرة، لكنها لن تفعل ذلك مرة أخرى. |
| but she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. | Open Subtitles | لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله |
| I reached the nanny, but she won't be here for 45 minutes. | Open Subtitles | اتصلتُ بالمربّية، لكنها لن تصل إلى هنا إلا بعد 45 دقيقة |
| but she won't be doing that this morning, will she? | Open Subtitles | لكنها لن تفعل ذلك فى هذا الصباح، أليس كذلك؟ |
| Other bears are out on the frozen ocean looking for food, but she won't feed again until next spring. | Open Subtitles | بعض الدببة في عراء المحيط المتجمد يبحثون عن طعام، لكنها لن تأكل مجدداً حتى حلول الربيع القادم |
| Shield's great, but it won't stop a spaceship or a boom tube. | Open Subtitles | الدروع رائعة , لكنها لن توقف سفينة فضائية أو أنبوب بوم |
| but it won't if you keep saying things like "swag." | Open Subtitles | لكنها لن تبقى اذا استمريت قول اشياء مثل هذه |
| but it won't feel like freedom for a long time, maybe ever again. | Open Subtitles | لكنها لن تبدو كالحرية لوقت طويل وربما على الإطلاق |
| It will, however, delay the construction of 18,000 housing units for which permits have been issued, but will not be built during the freeze. | UN | بيد أنه سيؤخر بناء 000 18 وحدة سكنية صدرت تصاريحها، لكنها لن تُبنى خلال فترة التجميد. |
| but it will not be attended solely by generals and dignitaries, everyone has been invited. | Open Subtitles | لكنها لن تكون علنية فقط من قبل الجنرالات وكبار الشخصيات تم دعوة الجميع |
| The individual sector chapters would include an expanded treatment of alternatives available and the factors influencing market acceptance and penetration, but would not model specific scenarios. | UN | وستشمل فصول القطاعات الفردية معالجة مستفيضة للبدائل المتاحة والعوامل التي تؤثر في قبول السوق والنفاذ إليها، لكنها لن تتضمن نماذج لتصورات محددة. |
| You know, Selene's gonna string you along for a kick, but she's not gonna tell you shit. | Open Subtitles | أتعلم ، ستقوم سيلين باللهو معكم قليلا للمتعة فقط و لكنها لن تُطلعكم بأي شيء |
| Then you'll investigate your homicide, but they won't catch him'cause nobody's gonna testify against a gang banger anyway. | Open Subtitles | ثم سوف التحقيق في جرائم القتل الخاصة بك، لكنها لن قبض عليه لستعمل لا أحد يشهد ضد السجق عصابة على أي حال. |
| You know, I know you don't want to hear this, but it wouldn't take that much work to turn that den into a nursery. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة. |
| The Millennium Development Goals can and must be met; but they will not be met unless all of us, donors and developing countries alike, improve on our past performance. | UN | بالإمكان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بل ولا بد من تحقيقها. لكنها لن تتحقق ما لم نقم جميعا، نحن المانحون والبلدان الإنمائية على السواء، بتحسين أدائنا السابق. |
| Nostalgia's nice, but it's not gonna help you escape the present, and presently, you are an FBI asset who's made a commitment. | Open Subtitles | الحنين إلى الماضي شيء الجميل لكنها لن تساعدك في الهروب من الواقع وحاليًا ، أنت مساعد لــ مكتب التحقيقات الفدرالي |
| but she wouldn't stop... the holidays, the perfect man, these lottery wins and these two beautiful little girls. | Open Subtitles | لكنها لن تتوقف ... الأعياد، الرجل المثالي، هذه انتصارات اليانصيب وهذه اثنين من الفتيات الصغيرات الجميلة. |
| So let's talk about a hypothetical student who says she was raped but won't say who did it, or can't. | Open Subtitles | فلنتحدث عن طالبة افتراضية تقول إنها تعرضت للاغتصاب لكنها لن تقول من ارتكبه أو لا تستطيع |
| Maybe she took away Glee Club, but she'll never take away what we had. | Open Subtitles | ربما أغلقت نادي الغناء لكنها لن تأخذ ما بيننا |
| They say it was an ambush, but they wouldn't let me see his body. | Open Subtitles | يقولون أنه كمين، لكنها لن تسمح لي أن نرى جسده. |
| So, while this may be the nicest car to drive on a track or a deserted moorland road, it would not be the nicest to live with on a day-to-day basis. | Open Subtitles | أو على طريقٍ مقفرة وقاحلة لكنها لن تكون أفضهلنّ بلاءً لتتعايش معك ومع أساسيات الحياة |