"لكنه رفض" - Translation from Arabic to English

    • but he refused
        
    • but he wouldn't
        
    • but refused to
        
    • but he said no
        
    • which he refused
        
    • but he won't
        
    • But he refuses
        
    • but rejected
        
    • but he declined
        
    • it was rejected
        
    • but he had refused
        
    • while simultaneously refusing
        
    • but declined
        
    One of the kidnappers was an SBU employee, but he refused to produce any identification. UN وكان أحد الخاطفين موظفا في دائرة الأمن الأوكرانية، لكنه رفض إظهار أي بطاقة هوية.
    This monster storm was coming in, and I specifically told him we had to fly out, but he refused to go until all the bodies were exhumed. Open Subtitles هذه العاصفة الوحش قادم في، وأنا على وجه التحديد قال له كان علينا أن تطير، لكنه رفض الذهاب حتى استخرجت جميع الهيئات.
    Jared wanted him to unload some piece of property, but he refused. Open Subtitles جاريد طلب منه التخلي عن احد ممتلكاته لكنه رفض
    I offered to take him home but he wouldn't come. Open Subtitles لقد عرضت عليه أن أصحبه إلى المنزل لكنه رفض
    Mr. Mpano told the Group that Mr. Popov was his supplier of aircraft spare parts but refused to speak further about this association. UN وقال السيد مبانو للفريق إن السيد بوبوف كان الجهة التي تمده بقطع غيار الطائرات لكنه رفض مواصلة الحديث عن هذه الصلة.
    I offered to talk to his parole officer, but he said no. Open Subtitles ،عرضت عليه التحدث إلى ضابط إطلاق سراح مشروك لكنه رفض
    He was asked to choose a legal counsel, which he refused to do because he was a member of the Bar Association. UN وطُلب إليه اختيار محامٍ، لكنه رفض لأنه عضو في نقابة المحامين.
    Listen, he could've won much earlier in the game, but he refused to sacrifice his queen. Open Subtitles اسمع ، كان بإمكانه الفوز في وقت مبكر جداً في المباراة، لكنه رفض التضحية بالملكته.
    I actually brought him in eight years ago, but he refused to talk. Open Subtitles إعتقلته فى الحقيقة منذ 8 أعوام. لكنه رفض الحديث.
    His pupils once again pleaded with their master to eat something, but he refused, just like he had each day the entire summer. Open Subtitles تلاميذه مجددا توسلوا إلى معلمهم , لأكل شيئا ما , لكنه رفض مثل كل يوم حضي به في الصيف بأكمله
    I tried to joke him out of it but he refused to be. Open Subtitles حاولت أن أسكته عن الأمر بالمزاح لكنه رفض
    but he refused to provide intel... and paid a grave price for his courage. Open Subtitles لكنه رفض تقديم ذلك ودفع ثمنا فادحا لشجاعته
    I tried last year at his mother's funeral, but he refused. Open Subtitles انا حاولت السنة الماضية فى جنازة امه, لكنه رفض.
    I told him Uber would have been easier than trying to find parking around here, but he wouldn't listen to me. Open Subtitles أخبرته أنه لو إستخدما 'أوبر' سيكون أفضل بكثير من محاولة إيجاد مكان مناسب هنا لركن السيارة، لكنه رفض الإستماع لي.
    The author acknowledged that the money belonged to him but refused to comment on the results of the expertise. UN وقد اعترف صاحب البلاغ بأن المال ماله لكنه رفض التعليق على نتائج الفحص الذي أجراه خبير.
    He taught me the backstroke, he let me drive his car... and then I asked him to have sex with me,but he said no. Open Subtitles لقد علمني الضربة الخلفية وتركني أقود سيارته وبعدها طلبت منه أن يمارس الجنس معي , لكنه رفض
    In 1990, when the LTTE took control of the Jaffna Peninsula, the author was approached by them to support the LTTE, which he refused. UN وفي عام 1990، عندما سيطرت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام على شبه جزيرة جافنا، اتصلت الجماعة بصاحب البلاغ تطلب دعمه لها، لكنه رفض.
    I have two grown children, and they leave these things here for when they visit, and the suit belongs to my husband, and i've asked Rusty to bring his things in here, but he won't. Open Subtitles ويتركان هذه الأشياء هنا للزيارة مرة أخرى وهاتان البدلتان لزوجي وقد قلت له أن يحضر أشيائه هنا لكنه رفض
    Ursua is still alive But he refuses to speak. Open Subtitles ...أورسوا" مازال على قيد الحياة" ..لكنه رفض الحديث
    At the same time, the Greek Cypriot side expressed its readiness to continue discussions but rejected the notion of any binding timelines, and said it would only agree to a multilateral conference once all internal issues have been resolved. UN وفي الوقت نفسه، أعرب الجانب القبرصي اليوناني عن استعداده لمواصلة المناقشات لكنه رفض فكرة أي جدول زمني ملزم، وذكر أنه لن يوافق على عقد مؤتمر متعدد الأطراف ما لم تتسم تسوية جميع المسائل الداخلية.
    Mr. Poroshenko was invited to participate in debates with Ms. Tymoshenko on this talk show, but he declined. UN ودعى السيد بوروشينكو إلى مناظرة مع السيدة تيموشينكو في هذا البرنامج الحواري، لكنه رفض.
    But it was rejected because it was similar to Tesla's invention. Open Subtitles لكنه رفض لانه كان مشابه كثيرا لاختراع تيسلا
    They had asked for identification but he had refused, insulting them again. UN وطلبوا منه بطاقة الهوية لكنه رفض وسبهم من جديد.
    The family took the case first to the public prosecutor of Ras El Oued and then to the chief prosecutor of Constantine, who upheld the theory that the victim had committed suicide, while simultaneously refusing to give the family the report of the autopsy that had supposedly been carried out. UN وقد لجأت الأسرة إلى مدعي الجمهورية في راس الواد، ثم إلى المدعي العام في قسنطينة الذي أكد فرضية انتحار الضحية، لكنه رفض تزويد الأسرة بنسخة من تقرير التشريح الطبي الذي قيل إن السلطات أجرته.
    At least one member of the delegation sustained slight injuries as a result, but declined medical assistance. UN ونتج عن ذلك إصابة عضو واحد من الوفد على الأقل بجروح طفيفة، لكنه رفض الحصول على المساعدة الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more