"لكنه قال أنه" - Translation from Arabic to English

    • but he said he
        
    • but he says he
        
    • But he said it
        
    • But he did say that
        
    They sent round to tell him to be ready, but he said he's a fever, and surgeon say he must stay abed on account of his lungs. Open Subtitles ارسلوا بطلبه ليكون مستعداً لكنه قال أنه مصابٌ بالحمى و الطبيب قال بأن عليه .ملازمة السرير لأجلِ رئتيه
    I don't know if you heard that, but he said he's going to gun it. Open Subtitles لا أعلم إن سمعتما ذلك لكنه قال أنه سيطلق النار على الأمر
    I don't know why, but he said he was doin'it for someone named Mary. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا .. لكنه قال أنه فعل ذلك من أجل واحده تدعى ماري
    We were going to have some sashimi but he says he can't because he already bought a plane ticket. Open Subtitles كنا سنأكل بعض السوشي لكنه قال أنه لا يمكنه ،لإنه قام بحجز الطائرة.
    But he said it was only fun when it was with his mother. Open Subtitles لكنه قال أنه يكون ممتع عندما يقوم به مع والدته فقط
    But he did say that if I can pull this off, the desk is mine. Open Subtitles لكنه قال أنه في حال يمكنني الخروج من هذا، المكتب هو لي.
    but he said he'll be a choir boy and it's one more shift. Open Subtitles لكنه قال أنه سيكون هادئاً وفي نوبة واحدة
    He retired last year, but he said he's willing to speak to us. Open Subtitles تقاعد العام الماضي، لكنه قال أنه مستعد للتحدث معنا
    And I told him I would never do that, but he said he couldn't take the chance. Open Subtitles وقلت له أنني لن أفعل ذلك لكنه قال أنه لا يستطيع ترك ذلك للصدفة
    He was about to go into kidney surgery, but he said he'd wait. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدخل جراحه للكلى و لكنه قال أنه سينتظر
    I wouldn't mention him in my piece if he quit, but he said he'd already agreed to take two more exams. Open Subtitles لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات
    I told him I can only hire one, but he said he's with you. Open Subtitles أخبرته أنه يمكنني استئجار واحد فقط لكنه قال أنه معك
    Yeah, but he said, he's for sure coming tomorrow. Open Subtitles نعم, لكنه قال أنه سيأتي غداً بكل تأكيد
    I asked him how, but he said he couldn't tell me. Open Subtitles سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري
    They asked me to give him the new-student tour, but he said he wouldn't be here long. Open Subtitles طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً
    but he said he came to Earth during the meteor shower. And there's more. Open Subtitles لكنه قال أنه جاء للأرض أثناء سيل النيازك وهناك المزيد
    Eric Marsh owned up to the robbery of the truck and the assault but he said he didn't have anything to do with the Torch. Open Subtitles إيريك مارش قام بعملية السطو والهجوم على الشاحنة لكنه قال أنه ليس مسؤولاً عما حدث لجريدة التورتش
    I told him I would pick him up, but he said he had a ride. Open Subtitles أخبرته أنى سأمرّ عليه لكنه قال أنه سيأتى بنفسه
    Courts aren't for certainty, but he says he was at home. Open Subtitles لا شئ مؤكد بالمحاكم لكنه قال أنه كان بمنزله فماذا يثبت العكس؟
    But he said it looked like a sports car. Open Subtitles لكنه قال أنه يشبه سيارة رياضية.
    But he did say that the boyfriend, Devlin Smith, was "acting like an asshole." Open Subtitles لكنه قال أنه عشيقها (ديفيلين سميث) كان "يتصرف كالأحمق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more