No idea what you're saying, but it sounds brilliant. Boring but brilliant. | Open Subtitles | أنا لا أدرى ماذا تقول ,لكنه يبدو عبقرى ,ممل لكن عبقرى |
He's called the great bear, But he looks smaller from here. | Open Subtitles | إنه يدعى الدب الكبير, و لكنه يبدو أصغر من هنا. |
I haven't analyzed whatever it was the victim was holding in her hand, but it looks like cellulose. | Open Subtitles | لم أقم يتحليل ما كانت تحمله الضحية في يدها أياً كان و لكنه يبدو كمادة السيلولوز |
He went crazy in the store, but he seems all right now. | Open Subtitles | لقد جُنّ في المتجر و لكنه يبدو على ما يرام الآن |
Obviously, I haven't slept in it, But it seems comfortable. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً |
Man, I don't know your son, but he sounds like the smartest kid on the planet. | Open Subtitles | ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم. |
I don't know what you're saying, but it sounds jerky. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تقول ، لكنه يبدو كشيء حقير |
I don't recall a patient with that name, but it sounds familiar. | Open Subtitles | لا أتذكر مريضا بهذا الإسم لكنه يبدو مألوفا |
They have pinpointed a credible threat, but it sounds outlandish. | Open Subtitles | لقد أوضحوا أنه تهديد محتمل لكنه يبدو غريباً |
No offense, But he looks like more than you can handle. | Open Subtitles | أي جريمة، لكنه يبدو وكأنه أكثر من يمكنك التعامل معها. |
I would, But he looks a little busy. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك، لكنه يبدو مشغولًا قليلًا. |
I mean, he still has a ways to go, But he looks fantastic. | Open Subtitles | أعني ، لديه طريق طويل للوصول للعسكرية لكنه يبدو رائعاً |
He was on the floor when it all went down, but it looks like the perp shot your dad in cold blood. | Open Subtitles | كان على الارض,عندما دخلو,لكنه يبدو كأنه المجرم اطلق النار على والدك بدم بارد |
Hard to tell, but it looks like a tooth shard or a bone sequestra. | Open Subtitles | من الصعب المعرفة, لكنه يبدو كقشرة .سن أو شظية عظام |
The ice beneath the ship is cracked, but it looks sturdy. | Open Subtitles | الثلج أسفل السفينة مكسر لكنه يبدو متماسكا |
Well, I don't know your Uncle Larry, but he seems like a fun guy. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف عمك لاري، لكنه يبدو وكأنه الرجل المرح. |
I don't really know Liam, but he seems a bit weird, doesn't he? | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟ |
But it seems to me your mermaid gets the whole sea... | Open Subtitles | لكنه يبدو لي بانك حورية بحر تحصل على البحر الكامل |
Prior, But it seems you prefer hoarding silver to spending it. | Open Subtitles | رئيس الدير , لكنه يبدو بأنك تفضل ادخار الفضة لأنفاقه |
I don't know who that is, but he sounds ridiculous. | Open Subtitles | لا أعرف من يكون هذا, لكنه يبدو أنه سخيف |
I'm freaking out, but it's almost like you're enjoying the lie. | Open Subtitles | أنا أشعر بالذعر . لكنه يبدو أنك تقريباً تستمتع بالكذبة |
I can't see, but looks nice. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أراه جيداً، لكنه يبدو لطيفاً. |
Never did pin anything on him, but he's looking really shady right about now. | Open Subtitles | ،ولم يثبت أي شيء عليه لكنه يبدو مبهماً كثيراً الآن |
but it seemed from both the report and the delegation's replies that it was the general rule in Argentina, especially in the case of serious crimes. | UN | لكنه يبدو من خلال التقرير أن هذه هي القاعدة العامة المتبعة في الأرجنتين، ولا سيما في حالة الجرائم الخطيرة. |
but it would seem the preferred option is no longer in play. | Open Subtitles | لكنه يبدو ان الخيار المفضل لم يعد في اللعبة |
It notes also that counsel first claimed that domestic remedies were not effective, given the opinion by the Conseil d'Etat of 15 April 1996, but that it appears from a recent letter by counsel that the appeals on behalf of his clients were allowed, and that the cases are now pending before the Court of Cassation (Conseil d'Etat). | UN | كما تلاحظ أن المحامي ادعى أولاً أن سبل الانتصاف المحلية ليست فعالة، في ضوء الفتوى التي أصدرها مجلس الدولة في 15 نيسان/أبريل 1996، لكنه يبدو من رسالة أخيرة له أن دعاوى الاستئناف التي رفعها بالنيابة عن موكليه قد قبلت، وأنها معروضة الآن أمام محكمة النقض (مجلس الدولة) للبت فيها. |