"لكنه يبدو" - Translation from Arabic to English

    • but it sounds
        
    • But he looks
        
    • but it looks
        
    • but he seems
        
    • But it seems
        
    • but he sounds
        
    • but it's
        
    • but looks
        
    • but he's looking
        
    • but it seemed
        
    • but it would seem
        
    • but that it appears
        
    No idea what you're saying, but it sounds brilliant. Boring but brilliant. Open Subtitles أنا لا أدرى ماذا تقول ,لكنه يبدو عبقرى ,ممل لكن عبقرى
    He's called the great bear, But he looks smaller from here. Open Subtitles إنه يدعى الدب الكبير, و لكنه يبدو أصغر من هنا.
    I haven't analyzed whatever it was the victim was holding in her hand, but it looks like cellulose. Open Subtitles لم أقم يتحليل ما كانت تحمله الضحية في يدها أياً كان و لكنه يبدو كمادة السيلولوز
    He went crazy in the store, but he seems all right now. Open Subtitles لقد جُنّ في المتجر و لكنه يبدو على ما يرام الآن
    Obviously, I haven't slept in it, But it seems comfortable. Open Subtitles من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً
    Man, I don't know your son, but he sounds like the smartest kid on the planet. Open Subtitles ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم.
    I don't know what you're saying, but it sounds jerky. Open Subtitles لا أعلم ماذا تقول ، لكنه يبدو كشيء حقير
    I don't recall a patient with that name, but it sounds familiar. Open Subtitles لا أتذكر مريضا بهذا الإسم لكنه يبدو مألوفا
    They have pinpointed a credible threat, but it sounds outlandish. Open Subtitles لقد أوضحوا أنه تهديد محتمل لكنه يبدو غريباً
    No offense, But he looks like more than you can handle. Open Subtitles أي جريمة، لكنه يبدو وكأنه أكثر من يمكنك التعامل معها.
    I would, But he looks a little busy. Open Subtitles كنتُ لأفعل ذلك، لكنه يبدو مشغولًا قليلًا.
    I mean, he still has a ways to go, But he looks fantastic. Open Subtitles أعني ، لديه طريق طويل للوصول للعسكرية لكنه يبدو رائعاً
    He was on the floor when it all went down, but it looks like the perp shot your dad in cold blood. Open Subtitles كان على الارض,عندما دخلو,لكنه يبدو كأنه المجرم اطلق النار على والدك بدم بارد
    Hard to tell, but it looks like a tooth shard or a bone sequestra. Open Subtitles من الصعب المعرفة, لكنه يبدو كقشرة .سن أو شظية عظام
    The ice beneath the ship is cracked, but it looks sturdy. Open Subtitles الثلج أسفل السفينة مكسر لكنه يبدو متماسكا
    Well, I don't know your Uncle Larry, but he seems like a fun guy. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف عمك لاري، لكنه يبدو وكأنه الرجل المرح.
    I don't really know Liam, but he seems a bit weird, doesn't he? Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟
    But it seems to me your mermaid gets the whole sea... Open Subtitles لكنه يبدو لي بانك حورية بحر تحصل على البحر الكامل
    Prior, But it seems you prefer hoarding silver to spending it. Open Subtitles رئيس الدير , لكنه يبدو بأنك تفضل ادخار الفضة لأنفاقه
    I don't know who that is, but he sounds ridiculous. Open Subtitles لا أعرف من يكون هذا, لكنه يبدو أنه سخيف
    I'm freaking out, but it's almost like you're enjoying the lie. Open Subtitles أنا أشعر بالذعر . لكنه يبدو أنك تقريباً تستمتع بالكذبة
    I can't see, but looks nice. Open Subtitles لا يمكنني أن أراه جيداً، لكنه يبدو لطيفاً.
    Never did pin anything on him, but he's looking really shady right about now. Open Subtitles ،ولم يثبت أي شيء عليه لكنه يبدو مبهماً كثيراً الآن
    but it seemed from both the report and the delegation's replies that it was the general rule in Argentina, especially in the case of serious crimes. UN لكنه يبدو من خلال التقرير أن هذه هي القاعدة العامة المتبعة في الأرجنتين، ولا سيما في حالة الجرائم الخطيرة.
    but it would seem the preferred option is no longer in play. Open Subtitles لكنه يبدو ان الخيار المفضل لم يعد في اللعبة
    It notes also that counsel first claimed that domestic remedies were not effective, given the opinion by the Conseil d'Etat of 15 April 1996, but that it appears from a recent letter by counsel that the appeals on behalf of his clients were allowed, and that the cases are now pending before the Court of Cassation (Conseil d'Etat). UN كما تلاحظ أن المحامي ادعى أولاً أن سبل الانتصاف المحلية ليست فعالة، في ضوء الفتوى التي أصدرها مجلس الدولة في 15 نيسان/أبريل 1996، لكنه يبدو من رسالة أخيرة له أن دعاوى الاستئناف التي رفعها بالنيابة عن موكليه قد قبلت، وأنها معروضة الآن أمام محكمة النقض (مجلس الدولة) للبت فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more