"لكني واثق" - Translation from Arabic to English

    • but I'm sure
        
    • But I am sure
        
    I don't know, but I'm sure I saw someone move. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكني واثق من رأيت شخص يتحرك.
    but I'm sure if you saw that ship coming down the street, you'd flag it down and ask it to fix your plumbing! Open Subtitles لكني واثق أنك لو رأيتها قادمة في الطريق ستشير إليها من بعيد وتطلب منها إصلاح مواسيرك
    Well, miracles aren't my thing, but I'm sure we can come to an arrangement. Open Subtitles حسنًا ، المُعجزات ليست من تخصصي لكني واثق من كوننا قادرين على الوصول إلى إتفاق
    I don't know, but I'm sure you're about to tell me. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكني واثق من كنت على وشك أن تقول لي.
    But I am sure the police are still in the dark. Open Subtitles و لكني واثق أن الشرطة لازالت تسير في الظلام
    I mean, not me, but I'm sure Mom and Dad will let you. Open Subtitles لا أقصد أنا لكني واثق أن أبي وأمي سيسمحون لكِ
    Look, I haven't been able to get ahold of him, but I'm sure he'll call back. Open Subtitles إسمع , لم أتمكن من التحدث معه لكني واثق أنه سيعاود الإتصال
    Your-your interest in our relationship is highly appreciated, but I'm sure there's other topics we can pursue tonight, so cut it out. Open Subtitles اهتمامك بعلاقتنا مقدر تماما من جهتنا لكني واثق من وجود موضوعات آخري يمكننا التطرق لها الليلة
    I don't know what he knows or what he's planning. but I'm sure about one thing. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يعرفه أو الذي يخطط له لكني واثق بأمر واحد فقط
    Can't remember ordering anybody to be locked up, but I'm sure if you give me time I can find some reasons to put you away. Open Subtitles لا أتذكّر أنّي أمرت أن يسجن أحد، و لكني واثق إذا منحتني الوقت، يمكنني أن أجد لك بعض الأسباب لكي أحجزك.
    but I'm sure you appreciate also that great masses of humanity look to pictures for information and uplift and, yes, entertainment. Open Subtitles لكني واثق أنّكم تقدرون أيضاً تلك الجماهير الكبيرة الذين يشاهدون الفيلم من أجل المعلومات والرقي، وبالتأكيد، من أجل التسلية.
    I don't want to interrupt the proceedings, but I'm sure you'd all like to show your appreciation to all the ladies here for their hard day's work. Open Subtitles لا أريد أن أقاطع الإجراءات، لكني واثق بأنّكم جميعاً تودون إظهار تقديركم إلى جميع السيّدات هنا جراء عملهن الشاق.
    Okay, that is bad, but I'm sure the cops will figure out a way... Open Subtitles حسناً، هذا سيء و لكني واثق أن الشرطة ستجد حلاً ما
    I'll send over your results, but I'm sure she'll want to run some tests of her own. Open Subtitles سأرسل نتائج فحوصاتك لكني واثق أنها سترغب بإجراء فحوصات خاصة بها
    It's a long story, but I'm sure he'll be back one day. Open Subtitles إنها قصة طويلة، لكني واثق أنه سيعود يواً ما.
    but I'm sure he's upset about his friend's death, so, you know, it's tough. Open Subtitles و لكني واثق أنه منزعج بخصوص وفاة صديقه هذا صعب
    It'll be coded, probably, but I'm sure we can break it. Open Subtitles ستكون مشفّرة على الأرجح لكني واثق من فكّها
    but I'm sure there's times you'd like to kill her though, right? Open Subtitles و لكني واثق أن هناك أوقات ترغب أن تقتلها
    but I'm sure he does. Open Subtitles لا أعرف إلى أي مدى يشك بي، لكني واثق من أنه كذلك
    But I am sure you'll enjoy yourself without me. Open Subtitles لكني واثق أنك ستحظين بمتعة من دوني
    But I am sure of one thing. Open Subtitles لكني واثق من شئ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more