"لكنّهما" - Translation from Arabic to English

    • but they
        
    You're right, I am going straight today, but they're not. Open Subtitles أنتَ محقّ، سأغدو مستقيماً اليوم لكنّهما لن يكونا كذلك
    Yeah, but they're in an unmapped portion of the building, a sub-basement. Open Subtitles أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي.
    You're worried about your parents, and that's making this worse, but they're gonna be all right. Open Subtitles أنتِ قلقة على والدَيكِ وهذا يزيد الطين بلّة لكنّهما سيكونان على ما يرام
    but they're your kids and I can't make that decision for them. Open Subtitles لكنّهما ابنتاك، ولا يمكنني اتّخاذ هذا القرار عنهما.
    I mean, I had aunts that used to lip-kiss, but they were guineas. Open Subtitles أعني, كان لي خالتين اعتادتا على الّلثـــــم على الشـــــــفاه. لكنّهما كانتا غريبتان.
    Would come rescue you, but they didn't. I did. Open Subtitles يأتي وينقذك، لكنّهما لم يأتيا، أنا من جئت وأنقذتك.
    I know it sounds insane, but they're totally joined at the waist, like siamese twins. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو جنونياً، لكنّهما ملتصقان بالكامل في الخصر مثل التوائم السيامية.
    but they're young, and they're not ready to be my X.O., which is why I need somebody who can ask me the hard questions, who can give me a swift kick in the butt if I need it, you know? Open Subtitles كلاهما. لكنّهما شباب، وليسا على إستعداد ليكونا مساعديّ. لهذا أنا بحاجة لأحد يستطيع أن يسألني الأسئلة الصعبة،
    Look, I know this is gonna sound crazy, but they seem to know when people are in trouble. Open Subtitles اُنظري، أعلمُ أنّ ذلك سيبدو جنونيًّا، لكنّهما يبدوان أنّها يعلمان متى يكون النّاس في مشكلةٍ.
    It doesn't look like they know where we are, but they'll figure it out eventually. Open Subtitles يبدو أنّهما لا يعرفان مكاننا، لكنّهما سيكتشفانه في نهاية المطاف.
    They haven't found anything yet, but they are bringing in someone to help check it out. Open Subtitles لم يجدا شيئاً بعد لكنّهما سيجلبان شخصاً ما ليساعدهما في إكتشاف الأمر
    I found the truck they were hiding in but they were already gone. Open Subtitles لقد وجدتُ الشاحنة التي كانتا تختبئان فيها لكنّهما لاذتا بالفرار بالفعل.
    They met just two day ago but they are very much in love and perfectly suited. Open Subtitles لقد إلتقيا منذ يومين فقط، لكنّهما يحبّان بعضهما جدّاً، و متناسبيْن
    I know I offered you one, but they really should come in. Open Subtitles أعلم أنّي عرضت عليك الفحص، لكنّهما بحاجة ماسة للفحص.
    Yeah, but they don't have the Finch-inator on their side working his hacker mojo. Open Subtitles وإنّ لديهما الأفضليّة. أجل، لكنّهما لا يمتلكان شخصًا مثلك يعمل معهم بمثل عملك الاختراقيّ.
    Well, I hate to be the one to tell you, but they're sleeping together. Open Subtitles حسنٌ, اكره أنْ أكون من يخبركِ بالأمر و لكنّهما ينامان معاً
    It's not something that he'd like everyone to know, but they go way back. Open Subtitles إنّه ليس شيئًا يحبّ أن يعلمه الجميع لكنّهما يعرفان بعضهما منذ القدم
    I've been asking my parents for this, but they said I'd break my neck. Open Subtitles لقد كنت أطلب هذه من والديّ لكنّهما قالا أنّي سأكسر عنقي
    That could be, but they just helped us, and we made a deal. Open Subtitles هذا ممكن، لكنّهما ساعداتنا للتو وقد أبرمنا اتّفاقاً
    but they came around when they realized that we all want the same thing. Open Subtitles لكنّهما غيّرا رأييهما لمّا أدركا أنّنا جميعاً نريد الأمر عينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more