"لكنّي لا" - Translation from Arabic to English

    • but I don't
        
    • but I'm not
        
    • but I wouldn't
        
    • but I do not
        
    • I just don't
        
    • but I can't
        
    but I don't think I want to run away from everything Open Subtitles لكنّي لا أظنّ بأنّي أريد أن أهرب من كل شيء
    but I don't, and I don't think I ever will. Open Subtitles لكنّي لا أتفهم ما فعلتُ ولا أظنني سأتفهّمه أبدًا.
    I appreciate that, but I don't... need a date. Open Subtitles إنّي ممتن لعرضك، لكنّي لا أحتاج موعدًا غراميًا.
    I'm supposed to act normal, but I'm not really acting very normal. Open Subtitles من المفترض بأنّي أتصرف بصورةٍ طبيعية. لكنّي لا أتصرف بذلك حقاً
    You can ask all the questions you want, but I wouldn't count on getting anything back. Open Subtitles بوسعك أن تسألي ما شئت من أسئلة لكنّي لا أتوقّع أن تنالي أيّة إجابة
    I'm spiritual, but I do not like religion, sir. Open Subtitles أنا روحيّة, لكنّي لا أحبُّ التديّن يا سيّدي.
    but I don't drive,and I can't take the bus. Open Subtitles لكنّي لا أجيد السياقة ،ولا يمكنني ركوب الحافلة
    You keep saying that, but I don't know what it means. Open Subtitles أنت تظل تقول هذا و لكنّي لا أعلم ما تعنيه
    Yes, I'm Scully, but I don't believe we've spoken before or corresponded. Open Subtitles نعم، أنا سكولي، لكنّي لا أعتقد تكلّمنا قبل ذلك أو راسلنا.
    but I don't think that a parent can just force that. Open Subtitles لكنّي لا أعتقد بأن الوالدين يستطيعان إجبار هذا على الحدوث.
    . I loved that book but I don't remember that part. Open Subtitles لقد أحبّبتُ ذلكَ الكتاب و لكنّي لا أذكر هذا الجُزء
    but I don't understand how this helps you out of your mess. Open Subtitles لكنّي لا أدري كيف لهذا أن يكون مساعدًا لكَ في فوضاك.
    Look, I'm flattered, but I don't shoot that way. Open Subtitles انظر، أشعر بالإطراء لكنّي لا أميل لذلك الطريق
    but I don't need an answer. You can start packing. Open Subtitles لكنّي لا أحتاج لإجابه، يُمكنك أن تبدأ بتحزيم أغراضك
    That may be, but I don't think being wicked is the reason you're not helping me. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً لكنّي لا أعتقد أنّ كونك ماكرة هو سبب عدم مساعدتك لي
    Yeah, but I don't have anybody coming in here asking to buy'em. Open Subtitles لن تجد مثلها يتم تداولها لكنّي لا أظن أنه سيأتي أحدهم إلى هنا ويودّ شراء قنبلة
    And you don't have to talk to me if you don't want to, but I don't think you should be alone. Open Subtitles ويمكنك عدم محادثتي ما لم ترِد، لكنّي لا أستصوب بقاءك بمفردك.
    Yeah, in theory, maybe, but I don't control the location of the cell phone towers. Open Subtitles اجل، نظرياً ربما، لكنّي لا أتحكّم بموقع أبراج الهواتف الخلوية
    I'd invite you to stay for dinner, but I'm not very familiar with the traveler cuisine, although I'm sure it involves lots of trail mix and gruel. Open Subtitles لدعوتك للبقاء حتّى العشاء، لكنّي لا أألف فنّ طهي الرحّالة. إلّا أنّي أوقن أنّه يتضمن خليط بذور وعصيدة.
    You know, normally that wouldn't work on me, but I wouldn't want anything to happen to the dog. Open Subtitles تعرف، في العادة لا يفلح هذا معي لكنّي لا أريد أن يحدث مكروه للكلـب
    Look, I brought those here because I'm done with secrets, but I do not want to use them. Open Subtitles اسمعوا، جلبتها إلى هنا لأنّي اكتفيت مِن الأسرار لكنّي لا أريد استعمالها
    I'm ready, I just don't know where to begin. Last year, I had the list. Open Subtitles أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة.
    I said that I would forget him but I can't. Open Subtitles لقد قلتُ أنّني سوف أنسى أمره لكنّي لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more