"لكنّي لم" - Translation from Arabic to English

    • but I didn't
        
    • But I haven't
        
    • but I did not
        
    • I just didn't
        
    • but I've never
        
    • but I never
        
    • but I couldn't
        
    but I didn't even know I was a father until quite recently. Open Subtitles لكنّي لم أكن أعلم أني أبٌ حتى إلا قبل فترة قصيرة
    They've offered me $ 300. but I didn't cut it. Open Subtitles عرضوا عليّ 300 دولاراً لكنّي لم اقبل بذلك المبلغ
    but I didn't even look upstairs. I thought you did. Open Subtitles لكنّي لم أبحث فى الطابق العلوي إعتقدت أنّك بحثت
    No, not really, But I haven't met the guy yet. Open Subtitles كلا، ليس كذلك لكنّي لم أقابل بعد الرّجل المناسب
    We heard a crash, But I haven't found the source. Open Subtitles سمعنا صوت تحطّم شيء ، لكنّي لم أجد مصدر ذلك الشيء
    I know I can be difficult, but I did not make myself this way. Open Subtitles أعلم أنّي قد أكون صعب المراس، لكنّي لم أجعل نفسي هكذا.
    I just didn't know how. It's this insane custom. Open Subtitles لكنّي لم أعلم كيف أخبرك، إنّه عرف جنونيّ.
    I know everyone around here, but I've never seen your face before. Open Subtitles أنى أعرف كلّ شخص هنا لكنّي لم أرى وجهك من قبل
    Yeah, I-I said these things, but I didn't confess. Open Subtitles نعم, لقد قلتُ هذهِ الأمور لكنّي لم أعترف
    I should have fought harder to keep you, but I didn't. Open Subtitles حرى أن أقاوم بشكل أكبر لأحتفظ بك، لكنّي لم أفعل.
    Chief, you have every right to be upset, but I didn't intend to undercut your authority. Open Subtitles أيّها القائد ، لديك كُل الحق في أن تكون مستاءً لكنّي لم أقصد أن أقّوض سُلطَتِك
    but I didn't come here to threaten you, nor to remind you of your sins. Open Subtitles لكنّي لم آت لهنا لأهدّدك أو لأذكّرك بآثامك
    I could've left you nameless and alone, but I didn't. Open Subtitles أمكنني تركك بلا اسم وحيدًا، لكنّي لم أفعل
    You can keep acting pissed at me, but I didn't do this. Open Subtitles تواصلين صبّ حنقك علي، لكنّي لم أفعل هذا بنا.
    I thought about it. but I didn't want anyone finding out and trying to stop me. Open Subtitles فكرت في ذلك، لكنّي لم أرد أن يعلم أحد ويحاول منعي.
    but I didn't do it to keep you at bay, Bill. Open Subtitles لكنّي لم أفعل ذلك لإبقائك بعيداً يا بيل.
    Uh, look, uh, I'd offer you something, But I haven't been to the store in a while, so unless you want a juice box or some string cheese, Open Subtitles لقدّمت لك شيئًا، لكنّي لم أجلب خزينًا منذ فترة لذا ما لم تودّ علبة عصير أو بعض أصابع الجبن
    But I haven't! Instead I stay with you and let you leech every moment of happiness from my life. Open Subtitles لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي
    I'd normally choose, But I haven't been doing a lot of choosing recently. Open Subtitles الذي سأختاره عادةً لكنّي لم أقابل رجالًا مؤخرًا
    but I did not know it was intended for you. Open Subtitles لكنّي لم أكن أعلم أنّها كانتْ مقصودة لكَ.
    I got him coming out, I just didn't get him going back in. Open Subtitles صوّرته وهو يخرج لكنّي لم أصوره وهو يعود للماء
    but I've never seen dip in the vending machine. Open Subtitles لكنّي لم أرَ غموساً مطلقاً بآلة البيع بالنقد
    That's what he said, but I never got my fur coat. Open Subtitles ذلك ما كان يقوله لكنّي لم أبحث في الأمر أبداً
    but I couldn't decipher the writing on the pendant. Open Subtitles لكنّي لم أستطع حلّ الشفرة المكتوبة على القلادة‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more