"لكن أحتاج" - Translation from Arabic to English

    • but I need
        
    • I just need
        
    • But I do need
        
    I still have the Browning but I need clips. No. Open Subtitles مازال لدىّ السلاح ، لكن أحتاج إلى طلقات رصاص
    I had to. I'm sorry, but I need to win this. Open Subtitles إضطررت إلى ذلك, أنا آسفة , لكن أحتاج الفوز بهذه
    I can protect you, but I need to know who did this. Open Subtitles . أستطيع حمايتكِ , لكن أحتاج ان اعرف من فعل هذا
    I'm sorry, but I need to know who took my pen. Open Subtitles أنا أسفه، و لكن أحتاج لمعرفه الشخص اللذي أخذ قلمي
    but I need time to get comfortable and for pee breaks. Open Subtitles لكن أحتاج أن أجلس مرتاحا و كذلك لوقت الذهاب للتبول
    I know it's short notice, but I need you to come over. Open Subtitles , أعلم أنى لم أخبرك مسبقا . لكن أحتاج أن تاتى
    I'm sorry, but I need to be rid of this house. Open Subtitles أنا أسف , لكن أحتاج إلى التخلص من هذا البيت
    but I need you to do what I say, okay? Open Subtitles لكن أحتاج منكِ إلى تنفيذ ما سوف أخبركِ به ، حسناً ؟
    That's kind, but I need to get some clarity... Open Subtitles هذا رائع ، لكن أحتاج الى بعض الراحة
    but I need you to go hide really, really well, okay? Open Subtitles لكن أحتاج منكِ إلى الإختباء بشكل جيد حقاً ، حسناً ؟
    It worked for her, it can work for us, but I need you to trust me. Open Subtitles نجَح الأمَر معها، ربّما ينجح معنا لكن أحتاج منك أن تثق بي
    but I need a day to put one final piece in place. Open Subtitles لكن أحتاج إلى يوم لوضع القطعة الأخيرة في المكان المُناسب
    Trust me, that's a good thing, but I need to work fast. Open Subtitles ثق بي ، هذا أمراً جيداً ، لكن أحتاج إلى العمل سريعاً
    We're almost there, but I need hotel security to find him and secure him. Open Subtitles ، اقتربنا من الوصول لهُناك لكن أحتاج من أمن الفندق إيجاده وتأمينه
    - I have a pretty good idea, but I need it confirmed, which means I need for you to take her alive. Open Subtitles لدي فكرة جيدة لكن أحتاج التأكيد , مما يعني أريدك أن تأخذها
    Okay, but I need their names asap. Open Subtitles حسناً، لكن أحتاج إلى أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    I could see him Friday or saturday, but I need a day off. Open Subtitles في امكـاني روئيته الجمعه أو السبت لكن أحتاج الي يوم عطله
    They're going to be all right, but I need to get them into some spirit water right away. Open Subtitles , أنهم سيكونون بخير لكن أحتاج أن أجعلهم في ماء روحي الآن
    I'd like to, but I need to get them back as a set. Open Subtitles أودّ ذلك، لكن أحتاج إلى إعادتهم كمجموعة.
    No, I believe you. I just need a number to call you back on. Open Subtitles لا، أصدقك لكن أحتاج إلى رقم لأعاود الاتصال بك
    But I do need you to do one thing for me. Open Subtitles لكن أحتاج منكِ أن تفعلي شيئا واحدا لأجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more