So either let me see her or kick me out, But please spare me anything you have to say. | Open Subtitles | لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله |
But please understand, we cannot carry out such missions on foreign soil. | Open Subtitles | لكن أرجوك أفهم ، لا يمكننا القيام بمهمات على أراض أجنبية |
You don't have to give me much, But please, I need work. | Open Subtitles | ربما أمكنني القيام بها ليس عليك أن تعطيني الكثير لكن أرجوك.. |
But please don't put almond chocolate to my mail-box. | Open Subtitles | لكن أرجوك لا تترك لوز الشوكولا على الكرسي |
And I really shouldn't have to say this, But please don't put anything in your mouth that isn't food. | Open Subtitles | ولا يجب أن أكون مضطرة لقول هذا لكن أرجوك لا تضع أي شيء في فمك غير الطعام |
You're welcome to stay, But please don't be upset if I'm not there for you. | Open Subtitles | أنت مرحّب بكم للبقاء، لكن أرجوك لا تنزعجي إذا لم أكن بك |
But please let me go with God, sir. | Open Subtitles | لكن أرجوك دعني وحال سبيلي لأذهب يا سيّدي. |
But please don't get pissed at me for not going above and beyond my job for this guy the way that you do. | Open Subtitles | و لكن أرجوك لا تنزعجي مني لأنني لم أقم بما توجب عليه وظيفتي لأجل هذا الرجل كما تفعلين انتِ |
You can give me the $50 million you promised or not, But please trust me once more. | Open Subtitles | سواءٌ أعطيتني الـ 50 مليون دولار ،التي وعدتني بها أمْ لا لكن أرجوك ثق بيّ مرة أخرى. |
I know you don't owe me anything, But please don't let him kill her. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تدين لي بشيء لكن أرجوك لا تدعه يقتلها |
Do anything you want to me, but, please, please, just leave them out of this. | Open Subtitles | أفعل أي شيء تريده لي, لكن , أرجوك , أرجوك, أتركهم خارج هذا الأمر. |
I know this is really unfair of me to ask of you, But please... don't tell him. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غير عادل مني أن أطلب منك ذلك ... لكن أرجوك لا تخبره |
I have no idea what you're telling them, But please, please, don't do this, okay? | Open Subtitles | ليس لدي ادنى فكرة مالذي ستخبرهم, لكن أرجوك , أرجوك, لاتفعل هذا, حسناً |
I'm not trying to dissuade you, But please make sure you think long and hard before you decide. | Open Subtitles | لا أحاول أن أنصحك لكن أرجوك فكري طويلا وجيدا قبل أن تقرري |
I'm the horrible boss around here, But please don't hire Jamie Foxx to kill me. | Open Subtitles | أنا المدير المرعب هنا لكن أرجوك لا تعيني جيمي فوكس ليقتلني |
I know you're dying to tell me the name, But please don't. | Open Subtitles | أعرف بأنك تتحرق شوقاً لتخبرني بإسمها، لكن أرجوك لاتفعل |
Hold me on the original conspiracy charge But please let me make a second bail application. | Open Subtitles | لكن أرجوك قدم لي إستبيان منح كفالة ثانية |
Yes, But please don't bring that up. | Open Subtitles | نعم , لكن أرجوك لا تذكر هذا لقد كنت احذف العديد من الايميلات التي تصلها |
Only to reiterate that they were unconnected to their larger investigation, But please keep them in the loop, which I promised to do. | Open Subtitles | سأكرر ما قلت انهم كانوا غير مرتبطين بالتحقيق الكبير لكن أرجوك أخبرهم باستمرار عم مانفعل |
And we're not nuts or anything, But please don't let the refrigerator door block my view of you. | Open Subtitles | ونحن لسنا مجانين أو ما شابه، لكن أرجوك لا تدعي باب الثلاجة يحجب رؤيتي لك |
It is right that you don't forgive me but I beg you to accept your younger brother. | Open Subtitles | لا بأس إن لم تسامحني لكن أرجوك أن تقبل أخيك الأكبر |