"لكن أنا لم" - Translation from Arabic to English

    • But I didn't
        
    • But I never
        
    • but I wasn't
        
    But I didn't come down here to play Pin the Blame on the Harvey. Open Subtitles لكن أنا لم آت إلى هنا للعب القاء اللوم على هارفي.
    But I didn't get you anything because, well, men don't get other men Valentine's Day gifts. Open Subtitles لكن أنا لم احضر لك أي شئ، حسناً الرجال لايحضرون الهدايا لغيرهم من الرجال في عيد الحب
    But I didn't want to go to prom to begin with. Open Subtitles لكن أنا لم أرد الذهاب للحفل الراقص في البداية
    Daddy, he said I'd grow into it, but, I never did. Open Subtitles قال لأبى لقد كبرت عليها لكن أنا لم يمكننى أبدا
    You don't seem to realize this, but I wasn't offered the e-book. Open Subtitles لا يبدو أنكِ تدركين هذا، لكن .أنا لم أحصل علي الكتابِ إلكتروني
    But I didn't visit him. I was really busy today. Open Subtitles لكن أنا لم أقم بزيارته فقد كنت مشغولا حقا اليوم
    Okay, listen, you're right. It wasn't. But I didn't mean to hurt you, okay? Open Subtitles نعم ، اسمعي ، أنتِ محقة ، ليس حادثاً لكن أنا لم أقصد أن أؤذيكِ ، حسناً ؟
    But I didn't have enough to smash. Open Subtitles لكن أنا لم أحظى بما يكفي لأحطمه
    I hate to tell you this, But I didn't see anything that looked like any kind of coral formation. Open Subtitles ...أكره أن أقول لك هذا.. لكن أنا لم أرى أى شئ يشبه أى نوع من تكوين الشعاب المرجانيه
    I know it's a little bit out in the open, but... I didn't get a chance to fiinish your room here. Open Subtitles أعرف بأنّه صغير والجدران تبدوا عارية .. لكن... أنا لم أحصل على فرصة لإنهاء غرفتك هنا.
    Everybody else is in Florida, But I didn't go. Open Subtitles الجميع ذهبوا إلى (فلوريدا) لكن أنا لم أذهب
    That's my handwriting, But I didn't write that. Open Subtitles لكن أنا لم أكتب ذلك.
    But I didn't kill him. Open Subtitles لكن أنا لم أقتله.
    Yeah, But I didn't -- a-and I'm not jealous! Open Subtitles - نعم , لكن أنا لم - وأنا لا أغار
    But I didn't do it. Open Subtitles لكن أنا لم أفعل ذلك.
    True, But I didn't do it. Open Subtitles صحيح, لكن أنا لم أفعل ذلك
    But I didn't mean any harm. Open Subtitles لكن أنا لم أقصد بذلك سوءاً
    Yeah, But I didn't. Open Subtitles نعم، لكن أنا لم أفعل.
    You may not believe this, But I never got to lead a mission in Iraq. Open Subtitles قد لا تصدق هذا، لكن أنا لم أحصل علي قيادة أي مهمة في العراق
    But I never went and saw my dad's, and I always regretted it. Open Subtitles لكن أنا لم أذهب أبداً لأرى جثة والدي، ولطالما ندمت بسبب ذلك.
    Both of you keep saying that, but I wasn't. Open Subtitles كلتاكما لا تنفكان تردّدان هذا لكن أنا لم أكن تحت صدمة
    There were so many bodies when the Allies arrived-- thousands... buried in mass graves-- but I wasn't one of them. Open Subtitles كان هناك الكثير من الجثث ... عندما وصل الحلفاء ... الآلاف دفنوا في مقابر جماعية لكن أنا لم أكن واحدة منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more