"لكن أنت تعرف" - Translation from Arabic to English

    • but you know
        
    No, no, of course not, but, you know... maybe we can't get our lives started again until you do. Open Subtitles ..كلا، كلا، بالطبع لا، لكن أنت تعرف ربما لا يمكننا الحصول على بداية حياتنا حتى تفعل أنت
    There's this cop. Not in my precinct but, you know, Open Subtitles هناك تلك الشرطية, ليست فى قسمى و لكن , أنت تعرف
    Okay not teacher but... you know what I mean Open Subtitles ..حسناً , أعلم ذلك لكن أنت تعرف ما أعنيه
    I hate coming to you with this, especially now, but you know my brother. Open Subtitles أكره ان اتيك بهاذا خاصه الأن لكن أنت تعرف اخي
    Well, i mean, some of us have said stuff, but you know what i mean. Open Subtitles حسناً، أعني، أحدنا قال أشياء لكن أنت تعرف ماذا أعني.
    but you know that I didn't plan for this, right? Open Subtitles لكن أنت تعرف أنني لم أخطط لفعل هذا ، صحيح ؟
    But, you know, if I'm not under arrest, then I really need to get back to my shitty job. Open Subtitles لكن, أنت تعرف, أن لم أكن رهن الأعتقال أذاً فأنا بحاجة الى العودة الى عملي اللعين
    but you know, the best I could get for the price the British government put on an arm. Open Subtitles لكن أنت تعرف أفضل ما بإمكاني فعله لحكومة بريطانيا هو مساعدتهم
    I'm sorry, honey, but you know how I am with heights. Open Subtitles المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات
    But, you know, if I find anything relevant to this specific case... Open Subtitles لكن, أنت تعرف, ان وجدتُ .... شيئاً اخر يتعلق بهذه القضية
    I keep saying I'm gonna go but, you know how it is, every time it's the same thing. Open Subtitles أظل أقول لنفسي بأنني سأذهب لكن, أنت تعرف كيف هي الأمور, كل مرة نفس الشيء.
    Oh, yeah, but you know how the old phrase goes-- Open Subtitles إنه تقرير ممنوع من أن يتسرب نعم لكن أنت تعرف كيف تذهب العبارةالقديمة
    You know, I mean, yeah, sure, the guy's got a little bit of a sordid past, absolutely, but you know, everybody deserves a second chance. Open Subtitles أتعرف, نعم الرجل كان لديه تاريخ دنيء. و لكن أنت تعرف أن الجميع يستحق فرصة أخرى.
    But, you know these villagers won't leave... unless you use your stick. Open Subtitles لكن .. أنت تعرف أن هؤلاء القرويين لن يرحلوا مالم تستعمل عصاك
    No, I'm totally not asking you to give it to me, but you know how much I love presents. Open Subtitles لا ، أنا لا أسألك أي هدية لكن أنت تعرف كم أنا أحب الهدايا
    I can't tell you how to get there, but you know where to be. Open Subtitles يمكننى أن أخبرك كيف تصل الى هناك لكن أنت تعرف أين
    I thought I was making him look good, but, you know. Open Subtitles إعتقد بأنّني جعلته يبدو بحالة جيّدة لكن أنت تعرف
    I thought I was making him look good, but, you know. Open Subtitles إعتقد بأنّني جعلته يبدو بحالة جيّدة لكن أنت تعرف
    but you know, man, I gotta tell you all these years I've been avoiding Christmas and I just realized, this is what I've been longing for. Open Subtitles لكن, أنت تعرف يا رجل على أن أخبرك كل تلك السنوات كنت أتجنب أعياد الميلاد و لكنى أدركت للتو هذا ما أنا أشتاق إليه
    Yeah, not all of them, of course, but, you know, some of them. Open Subtitles ليسوا كلهم بالطبع و لكن أنت تعرف بعضاً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more