But if she's wearing her seatbelt, which she was, and her car doesn't roll over three times down a 20-foot ditch, which it did, then that young woman is still alive. | Open Subtitles | لكن إذا كانت ترتدي حزام الأمان وهذا ما كانت ترتديه وقتها وسيارتها لم تنقلب لأكثر من ثلاث مرات |
But if she thinks she committed the perfect murder, she's wrong. | Open Subtitles | لكن إذا كانت تعتقد انها نفذت جريمة القتل بمثالية فأنها علي خطأ |
But if she's dead, and they don't move on, they could spend decades just waiting. | Open Subtitles | لكن إذا كانت ميتة وهم لم يمضوا قدمًا فإنهم قد يمضون عقوداً فقط في حالة انتظار |
But if the facility's going to be destroyed in days, our real-time tethers will break, and everyone will die here. | Open Subtitles | لكن إذا كانت المنشأة ستتدميرفيغضونأيام.. مراسينا نحو زمننا الحقيقي هنا ستتحطم، وسيموت الجميع هنا. |
But if the mere whiff of the navy is too much for you, then God bless and get the fuck out. | Open Subtitles | لكن إذا كانت مجرد عواصف طفيفة صعبة عليكم فليبارككم الله ولتذهبوا من هنا بحق الجحيم. |
But if it's a personal relationship separate of business, | Open Subtitles | لكن إذا كانت علاقة شخصية منفصلة عن العمل |
Space debris has many causes, both civilian and military, but while the civilian aspect of debris is being tackled in COPUOS, the military aspect remains unaddressed. | UN | ووجود الحطام الفضائي له أسباب عديدة مدنية وعسكرية، لكن إذا كانت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تتناول الجانب المدني للحطام، فإن الجانب العسكري يظل بلا معالجة. |
Okay, But if she's in there, you need to help her. | Open Subtitles | حسناً ، لكن إذا كانت في الداخل . فيجب عليك أن تساعدها |
But if she thinks that I'm going to tolerate her insolence, she's wrong. | Open Subtitles | لكن إذا كانت تظن أنني سأتساهل مع وقاحتها، فإنها مخطئة. |
But if she killed him, Why would she be here yelling at you? | Open Subtitles | لكن إذا كانت قتلته لماذا قد تأتي إلى هنا لتصرخ بكم؟ |
But if she has gone rogue, there's no telling what damage she might've done. | Open Subtitles | لكن إذا كانت فاسدة, فلن نعرف كمية الضرر الذي قد سببته |
But if she is happy and cheerful, I'll know that you helped her. | Open Subtitles | لكن إذا كانت سعيدة ومبتهجة، سوف اعرف انك ساعدتها. |
There's no proof she's being stalked by ninja squirrels either, But if she's scared of them... | Open Subtitles | لا يوجد دليل أنها تطارد بواسطة سلاحف النينجا أيضاً و لكن إذا كانت خائفة منهم |
Well, yeah, but... If the keys are still in it. | Open Subtitles | حسناً، نعم، لكن إذا كانت المفاتيح مازالت بداخلها |
But if the bubbles in your tummy go down and come out someplace else... | Open Subtitles | و لكن إذا كانت الفقاعات في بطنك تذهب للأسفل لتخرج من مكان آخر |
But if the bulb is defective it can be the cause for an explosion. | Open Subtitles | لكن إذا كانت اللمبة نفسها معيوبة فهناك دائما احتمال بان تنفجر |
But if it is any consolation, I will now bless your vehicle. | Open Subtitles | لكن إذا كانت هناك أي تعزية , فأنا الآن سأبارك سيارتك |
But if it's raining, that can only mean you've been bad children. | Open Subtitles | لكن إذا كانت تمطر فهذا يعني أنّكم كنتم أطفالًا سيئين |
But if it is a boxing match, then I am the last one standing. | Open Subtitles | لكن إذا كانت مباراة في الملاكمة، فأنا سأكون آخر من يصمد. |
but while the operation in the Republic of Korea was conducted under national command and control, in the case of Somalia, the simultaneous or consecutive deployment of two operations -- a United Nations and a United Nations-authorized operation -- and the proximity in time and place between the two have given rise to questions about attribution of responsibility for damage or injury caused in the course of either operation. | UN | لكن إذا كانت العملية الكورية قد أجريت تحت قيادة وسيطرة وطنيتين، فإنه في حالة الصومال، نشأت عن تزامن أو تعاقب نشر عمليتين - عملية للأمم المتحدة وعملية مأذون بها من الأمم المتحدة - والتقارب الزماني والمكاني للعمليتين أسئلة بشأن إسناد المسؤولية عن الضرر أو الإصابة الناجمة أثناء سير أي من العمليتين. |
But if that's the case,the next time you find yourself in need of salvation, may I suggest that you drop to your knees and you pray? | Open Subtitles | لكن إذا كانت هذه هى المعضله فى المرة القادمه إذا وجدت نفسك بحاجه إلى الخلاص أقترح عليك ان تنزل على ركبتيك وتُصلي؟ |
Well, before we publish, we're gonna need to replicate the cube and scale up the chamber, but if my calculations are correct, | Open Subtitles | حسنا، قبل أن ننشر بحثنا علينا أن نكرر العملية و نقوم بتطوير الغرفة, لكن إذا كانت حساباتي صحيحة |