I'm calling to offer your employer an olive branch, but if you don't want it, I'm more than happy to shove the branch up your ass. | Open Subtitles | أنا أتصل لأعرض على رئيسك عرض على فرع شجرة زيتون لكن إذا لم تكُن تريد سماعه فسأكون أكثر من سعيدة لأقحم الفرع بمُؤخرتك |
Yeah, but if you don't, you could end up in jail. | Open Subtitles | أجل،و لكن إذا لم تفعل فسينتهي بك الأمر في السجن |
but if you don't do something right now... we'll all die. | Open Subtitles | لكن إذا لم تفعلي شيء الآن سنموت جميعاً، هل تفهمين |
But... if we don't establish a presence in the region... it's gonna be too late. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن لنا موطئ قدم في المنطقة سيكون الأوان قد فات |
But if not for you, none of us would be here | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن لك لم يكن احدا منا هنا |
But if you're not happy here, then you should go home. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تكُن سعيداً هُنا فينبغي عليك العودة |
You keep saying that-- that she's a liar, she's duplicitous, she's sneaky-- but unless you tell me why you feel that way, I can't help you. | Open Subtitles | أنت تواصلين القول على أنها كاذبة و أنها مخادعة و مضللة و لكن إذا لم تخبرني لماذا تشعرين بهذه الطريقة، فلن أستطيع مساعدتكِ |
But if they don't know what the buyers look like we can go undercover. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكُن يعلموا كيف يبدو شكل المُشتريين فنستطيع الذهاب مُتخفيين |
I hate it too, but if you don't show up, nobody will. | Open Subtitles | أنا أيضاً أكرههم, لكن إذا لم تظهر أنت, لا أحد سيأتي. |
I don't know who you are, but if you don't get off my property right now, | Open Subtitles | ، لا أعلم من أنت لكن إذا لم تخرج من ملكيتي الآن |
- Seriously, I know he says he loves you, but if you don't press charges, he's gonna kill you someday. | Open Subtitles | جديًا، أعلم أنه يقول أنه يحبك لكن إذا لم تلقي عليه التهمة سوف يقتلك في أحد الأيام |
Bro, I don't know who the hell you think you are, but if you don't pick that up, there's gonna be a hell of a lot more blood on this wrench. | Open Subtitles | يا رفيق , لا أعرف من تعتقد نفسك بحق الجحيم لكن إذا لم تقم بألتقاط ذلك سيكون هناك جحيم من الكثير من الدم على هذا المفك |
but if you don't complete all 13 challenges, you will forfeit the grand prize, as well as everything you've won. | Open Subtitles | لكن إذا لم تُكمل جميع الـ13 تحدي. ستخسر الجائزة الكبيرة, بالإضافة إلى كل شيء ربحته. |
I was trying to share a business opportunity with you, but if you don't want to hear it, I'll take my leave. | Open Subtitles | كنت أحاول مشاركتك بفرصة للعمل لكن إذا لم ترغب بسماعها فسأرحل |
I'm talking about a legitimate financial investment, but if you don't like money, adios. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن استثمار مالي حقيقي لكن إذا لم تكن تحب المال، فوداعاً |
but if we don't warm him fast enough, the cold will eventually overwhelm his body, so we're gonna circulate warm saline through his chest cavity until we can put him on bypass, okay? | Open Subtitles | لكن إذا لم ندفئه في وقت سريع, فإن البروده ستطغى على جسمه. إذاً, سنقوم بتدفئته بالموالح عن طريق تجويف الصدر. |
This is not the best place to do something this delicate, but if we don't try it, | Open Subtitles | هذا ليس أفضل مكان لعمل شئ دقيق كهذا لكن إذا لم نحاول |
If you know everything it's good But if not it's your karma... | Open Subtitles | إذا كنت تعرف كل ما هو جيد ، لكن إذا لم تكن انها سمعتك |
But if you're not, the poison can kill you in minutes. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة |
He cares very deeply about you but unless you can accept him and our relationship you are not welcome here. | Open Subtitles | إنه يهتم لأمركِ كثيرا لكن إذا لم تستطيعي تقبله أو تقبل علاقتنا ليس مرحبـا بكِ هنـا. |
But if they don't call you back, it usually means they don't want to be found. | Open Subtitles | لكن إذا لم يعاودوا الأتصال بك عادةً يعني ذلك أنهم يريدون الأختفاء |
He's probably not there, but if I don't look, I'll always wonder. | Open Subtitles | ربما لا يكون هناك. لكن إذا لم أنظر. سأظل دائما أتساءل |
but if he didn't, then he has something or someone he's protecting. | Open Subtitles | لكن إذا لم يفعل، إذن لديه شيء أو شخص ما هو يحميه |