"لكن إنْ" - Translation from Arabic to English

    • but if
        
    but if I don't steal, that's coveting. That's bad, too. Open Subtitles لكن إنْ لم أسرق، فذلك اشتهاء وهو سيّءٌ أيضا
    I can see you don't have button eyes, but if you're the same cat, how can you talk? Open Subtitles أرى أنه ليس لديك عينان من الأزرار، وَ لكن إنْ كنتَ نفس الهرّ، كيفَ استطعت الكلام؟
    but if I go first, I can help you guys. Open Subtitles و لكن إنْ ذهبتُ أوّلاً بوسعي مساعدتكم يا شباب
    Not enough to go full nutbar, but if you start seeing pink elephants, know that they are not real. Open Subtitles ليس كافياً لفقدان رشدكما، لكن إنْ بدأتما برؤية أفيال ورديّة اللون، فأعلما أنّهم ليسوا حقيقيين.
    Okay, but if you need to inspect other sections of pipe, you let me know and I'll accompany you,'cause it could be dangerous. Open Subtitles حسناً، لكن إنْ احتجتم لفحص أقسام أخرى من المأسورة، فقوموا بإعلامي وسأقوم بمُرافقتكم لأنّ الوضع قد يكون خطيراً.
    but if you don't mind, I'd like to be left alone now. Open Subtitles لكن إنْ لمْ تكن تُمانع، أودّ أن أترك لوحدي، لأنّي بقدر ما لمْ أكن أشبه والدتي،
    but if you kill her tonight, in cold blood, well, then you're no better than she is. Open Subtitles لكن إنْ قتلتموها الليلة بدم بارد فلن تكونوا بأفضل منها
    but if we destroy the base, how do we get home? Open Subtitles و لكن إنْ دمّرنا القاعدة فكيف سنعود للديار ؟
    but if these people were willing to do this to themselves, they must have had some insight into something we don't know. Open Subtitles و لكن إنْ كان هذان الشخصان ...يريدان فعل هذا بنفسيهما فلا بدّ من أنّ لهما دراية بأمرٍ ما لا نعلمه
    but if you ever tell him that, obviously I'll have to kill you. Ahhh! Ahhhh! Open Subtitles و لكن إنْ أخبرته بذلك فمن الواضح إنّه سيكون علي قتلكِ نعم
    but if I'm going to be standing over that man, watching him die on the operating table, Open Subtitles لكن إنْ كُنتُ سأقف عند ذلك الرجل و أُشاهده يموت على طاولة العمليّات،
    but if we shut off the oxygen scrubbers, they run out of air upstairs in six hours max. Open Subtitles و لكن إنْ أطفأنا نظام التزويد بالأوكسجين فسينفذ منهم الأوكسجين في الأعلى في غضون 6 ساعات على أكثر تقدير
    but if you wanna keep hanging... let's call it a date and move on to the next event. Open Subtitles لكن إنْ كنتِ تريدين مواصلة الرُّفْقَة فلنعتبره موعِداً و ننتقل إلي الحدَث التّالي
    You and me-- we get each other, yeah? but if I don't get something sweet, Open Subtitles لكن إنْ لم أتناول شيئا حلوا فأخشى أني سأردي أحدا في الوجه
    I understand that you're frightened, but if you know anything which could help, anything which is relevant, you have to tell me. Open Subtitles أفهم أنك خائف لكن إنْ كنت تعلم أي شيء يمكن أن يساعد أي شيء قد تكون له صلة، فعليك أن تخبرني
    but if she's right, we have some time. Ok. Open Subtitles و لكن إنْ كانتْ محقّة, فلدينا بعض الوقت
    They come because they're tired of living dishonest lives, but if they reject their true path, often there's nowhere for them to return. Open Subtitles هم يأتون لأنّهم سأموا عيشهم حياة غير شريفة و لكن إنْ رفضوا طريقهم فغالباً لنْ يكون لديهم مكانٌ ليعودوا إليه
    but if you want to put all my people to work to find out who killed the fucking cat, that is going to cost you more. Open Subtitles .. لكن إنْ كنتَ تـريد وضـع رجـالي للعـمل على مـعرفـة من قتـل القطة اللعيـنة هـذا سـوف يـكّلفك الكـثير
    Yeah, but if he walked away, Where is he, and why isn't he picking up? Open Subtitles نعم، لكن إنْ غادر مُبتعداً فأين هو، و لماذا لا يجيب على هاتفه ؟
    but if I have to be, I'm glad I have you. Open Subtitles و لكن إنْ تحتم عليّ ذلك, فأنا سعيدٌ لوجودكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more