"لكن الآن بعد أن" - Translation from Arabic to English

    • But now that I
        
    • But now that you
        
    • But now that the
        
    • But now that he
        
    But now that I'm thinking about it, I think it's somewhat suspicious. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أفكر في ذلك، اعتقد انها مشبوهة نوعا ما.
    But now that I have money, you treat me more like an idiot? Open Subtitles لكن الآن بعد أن جلبت المال , تعاملني بحماقة أكثر؟
    But now that I've nearly traversed the ocean that separates New World from old, Open Subtitles لكن الآن بعد أن اجتزتُ المحيط تقريباً الذي يفصل العالم الجديد عن القديم،
    But now that you mention it, I do in fact have a plan. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أذكر لكم هذا أنا في الواقع لدي خطة
    Because I was maybe... warming up to the idea of inviting him, But now that the nightmare called "this afternoon" has happened, Open Subtitles لأنني كنت ربما... الاحماء لفكرة دعوة له لكن الآن بعد أن الكابوس
    But now that I'm back, we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? Open Subtitles لكن الآن بعد أن أعود، نحن لسنا بحاجة كيتلين بعد الآن، هل نحن، الأصدقاء؟
    But now that I do, I want to help. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أفعل، أريد أن أساعد.
    But now that I've used my hand, don't expect me to hold back. Open Subtitles لكن الآن بعد أن استخدمت يدي ، لا تتوقع مني أن أتراجع
    I was cool Joy when I knew it was going to end, But now that I care, I'm nervous and insecure. Open Subtitles أنا كان باردا الفرح عندما عرفت أنه كان على وشك النهاية، لكن الآن بعد أن أهتم، أنا عصبي وغير آمنة.
    But, now that I see you here..., ...I gotta tell ya. Open Subtitles لكن الآن بعد أن رأيتك هنا فغليّ أن أقول لك تبدين رائعة
    But now that I see you, I'm assured. Open Subtitles لكن الآن بعد أن رأيتك ، فأنا مطمئن
    But now that I know you're going to be there, Open Subtitles لكن الآن بعد أن علمتُ أنك ستحضر
    But now that I don't play on a team anymore or I'm doing anything particularly "respectable," Open Subtitles لكن الآن بعد أن أنا لا ألعب على فريق بعد الآن أو أنا أفعل أي شيء بشكل خاص "محترم"
    Came to see Victoria, But now that I see you, I- I really miss you, Courtney. Open Subtitles جاء لرؤية فيكتوريا، لكن الآن بعد أن أراك، I-- أفتقد حقا لك، كورتني.
    But now that I do, I just want it to stop. Open Subtitles "لكن الآن بعد أن صرتُ أشعر مثلهم، أريد أن يتوقّف ذلك"
    But now that I know who you really are and what you can do, Open Subtitles لكن الآن بعد أن أعرف من أنت حقا وماذا يمكنك ان تفعل ،
    Two weeks back, you wouldn't have been able to, But now that you're eating again, your body is waking up. Open Subtitles أسبوعين إلى الوراء، لا يمكن أن يكون قادرا على ، لكن الآن بعد أن كنت تناول الطعام مرة أخرى، جسمك هو الاستيقاظ.
    Well, we could've called 911 and said she slipped or something, But now that you strangled her, I... Open Subtitles كان يمكننا الإتصال بـ 911 و نخبرها إنها سقطت لكن الآن بعد أن خنقتها
    But now that you know the why, what are you gonna do to stop the how? Open Subtitles لكن الآن بعد أن علمتم لماذا ماذا ستفعلون لإيقاف السبب؟
    But now that the illness isn't an issue, other things are. Open Subtitles لكن الآن بعد أن يسن المرض وأبوس]؛ ر _ قضية، وأشياء أخرى هي.
    We fought like cats and dogs toward the end, But now that he's gone... Open Subtitles تشاجرنا كثيرًا عند النهاية لكن الآن بعد أن رحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more