"لكن الرجل" - Translation from Arabic to English

    • but the guy
        
    • but the man
        
    • But a man
        
    • But man
        
    • But a guy
        
    • But this guy
        
    but the guy was smart, and recently super excited. Open Subtitles لكن الرجل كان ذكياً ومُؤخراً كان مُتحمساً للغاية
    Sometimes. but the guy I really hate is your father. Open Subtitles أحياناً ، لكن الرجل الذي كرهته حقاً هو أبوك
    but the guy in custody is a pharmaceutical rep. Open Subtitles لكن الرجل في الحجز هو ممثل مستحضرات صيدلانية
    but the man who wins the contest gets this: Open Subtitles لكن الرجل الذي يربح المسابقة سيحصل على هذا
    For what it's worth, I can't say who you were then but the man I know isn't the man in the papers. Open Subtitles لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف
    But a man can also make you feel low. Open Subtitles لكن الرجل يمكنه أيضاً أن يجعلك تشعرين بالدناءة
    I knew the guy was an engineer or whatever, But man, his skill as an artist was unbelievable. Open Subtitles عرفت بأن ذلك الشاب كان مهندساً أو مهما يكن لكن الرجل لديه مهارة فنيه لا تصدق
    Funny, funny, die, die, funny, funny but the guy died. Open Subtitles مضحكة، مضحكة، لا، لا. مضحكة، مضحكة لكن الرجل مات.
    We've known that he was connected to this tattoo for a while now, but the guy is a ghost. Open Subtitles كُنا نعلم أنه كان مُرتبطاً بذلك الوشم من فترة طويلة ، لكن الرجل شبح
    No, no, no. but the guy who supposedly trained it. Open Subtitles لا , لا , لا , لكن الرجل الذي يفترض بأنه تدرب على ذلك
    I'm sorry, but the guy in upstate New York was missing for 30 days. Open Subtitles أنا آسف, لكن الرجل في غابات نيويورك مفقود منذ 30 يوماً
    Yep, but the guy at the department store, he said Bella was asking him what someone his age would like. Open Subtitles أجل, لكن الرجل الذي في المتجر قال أن بيلا قد سألته بماذا يحب رجلاً بعمره
    but the guy who called it in said that he saw a guy leaving the apartment around 5:30 A.M. Open Subtitles لكن الرجل الذي بلّغ عن الجريمة، قال أنّه رأى رجلاً يُغادر الشقة في حوالي الـ05: 30،
    but the man after this money is a very bad man. Open Subtitles لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً.
    I mean, I could overlook the fact that he still lives with his grandma, but the man was so clingy. Open Subtitles أنا أعني, من الممكن أن أتغاضى عن حقيقة أنه لازال يعيش مع جدته لكن الرجل كان دبقاً جداً
    I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    The subprefect told the Commission that he had summoned and questioned him, but the man had denied that his actions were in any way related to the Commission's inquiry. UN وأكد نائب الوالي للجنة أنه استدعاه وسمعه، لكن الرجل أنكر وجود أية علاقة بين تحركاته والتحقيق الذي تجريه اللجنة.
    They say that a man must love his sons more, But a man can be jealous of his sons, and his daughter can always be the light in his life. Open Subtitles يقولون بأن الرجل يحب أبناؤه أكثر من سواهم و لكن الرجل ربما يكون غيورا من أبنائه و كذلك ابنته دائما ما تكون نور حياته
    All right, that's great and all, But a man doesn't fold another man's underwear. Open Subtitles حسناً هذا رائع لكن الرجل لا يطوي ثياب رجل آخر الداخلية
    You know, not that it's any of my business, But a man who won't buy you a diamond doesn't seem to be all that committed, does he? Open Subtitles أتعلمين, ليس أن أي هذا من أختصاصي لكن, الرجل الذي لا يشتري لك الألماس لا يبدو ملتزم كلياً, أليس كذلك؟
    I tried to blackmail him, but... man wouldn't pay my price, so... Open Subtitles انا حاولت ابتزازة , لكن الرجل لم يريد دفع سعرى , لذا
    But a guy that young usually doesn't punch his own ticket, so I'm checkin'on who's payin'the bills. Open Subtitles لكن الرجل بهذا السن عادة لا يتخلص من ما بين يديه لذلك سأتفقد من يقوم بدفع الفواتير
    Sorry to drop in unannounced, But this guy on the bus, he was so bald, Open Subtitles اعتذر عن المرور بشكل غير متوقع، لكن الرجل في تلك الحافلة، كان شديد الصلع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more