| But many of them have not been well enforced. | UN | لكن العديد منها لم يجر إنفاذها بشكل جيد. |
| NCDs are different from AIDS, But many of the same tools work in response. | UN | ثمة فرق بين الأمراض غير المعدية والإيدز، لكن العديد من الأدوات تنفع في الاستجابة. |
| Governments generally have basic legislation to protect the rights of workers and to safeguard the environment, But many face difficulties with implementation. | UN | ولدى الحكومات في العادة تشريعات أساسية لحماية حقوق العمال والحفاظ على البيئة، لكن العديد منها تواجه صعوبات في التنفيذ. |
| I'm not sure, but several of the beams are scored in different places. | Open Subtitles | لست متأكدا، لكن العديد من الحزم وسجل في أماكن مختلفة. |
| Most died as a result of the violence, But many others died as a result of the increasingly difficult living conditions, reflected in increasing child mortality levels. | UN | وهلك معظمهم جراء العنف، لكن العديد ماتوا نتيجة لتزايد صعوبة ظروف المعيشة كما يتجلى في ارتفاع مستويات وفيات الأطفال. |
| All resolutions had been addressed, But many required ongoing activity. | UN | وجرى تناول جميع القرارات، لكن العديد منها تطلب أنشطة مستمرة. |
| I am citing only one example, But many other concrete examples were cited for lessons-learned exercises. | UN | وإني استشهد بمثال وحيد، لكن العديد من الأمثلة الملموسة الأخرى قُدمت لاستخلاص الدروس المستفادة. |
| A number of indicators were included in the plan, But many of these were previously untested or poorly specified. | UN | وتضمنت الخطة عددا من المؤشرات، لكن العديد من هذه المؤشرات لم يسبق اختبارها أو لم تُحدد بما فيه الكفاية. |
| But many of these traitors have now been caught and purged. | Open Subtitles | لكن العديد من أولئك الخونة تم القبض عليهم وتطهيرهم |
| But many countries are about to have a renewed interest in Bolivia, including the U.S. | Open Subtitles | لكن العديد من الدول على وشك أن يتجدد إهتمامها ببوليفيا، بما فيهم الولايات المتحدة |
| But many men would still welcome the chance to become a martyr. | Open Subtitles | لكن العديد من الرجال مايزالون يرحبون بفرصة ان يكونوا شهداء |
| It's broken-down, But many people come. It's broken-down, But many people come. | Open Subtitles | إنّه مُتهالك، لكن العديد من الناس يأتون. |
| Technically, its not the devil But many of the myths about the devil are derived from Hive and the cults that worshipped him as Hydra. | Open Subtitles | فنيا، هو ليس الشيطان لكن العديد من الأساطير عن الشيطان مستمدة من القفير و الطوائف التي كانت تعبده كهايدرا |
| I'm sure most people do, But many people never think about these things. | Open Subtitles | انا متأكد على الماس فعلها, لكن العديد من الناس لايفكرون بهذه الاشياء |
| But many men in love with a woman's smile have made the mistake of marrying the whole girl. | Open Subtitles | لكن العديد من الرجال، وابتسامة من امرأة في الحب، يخطئ من الزواج من فتاة بأكملها. |
| But many of those girls like girls. | Open Subtitles | لكن العديد مِنْ أولئك البناتِ يَحْببنَ البنات. |
| The League convened in Paris in 1919 But many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join. | Open Subtitles | عصبة الأمم إجتمعت في باريس في 1919 لكن العديد من الأمم أدركت أنها تهديد لسيادتها و رفضت الإنضمام إليها. |
| And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several. | Open Subtitles | و أود أن أؤكد أن واجبنا الأول هو أن ندرك أنه لا توجد هند واحدة و لكن العديد |
| The HIPC Initiative is now drawing to a close, but several HIPC countries are once again approaching moderate or high levels of debt distress. | UN | وتوشك مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على الانتهاء، لكن العديد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقترب مرة أخرى من مستويات متوسطة أو عالية من حيث ضائقة الديون. |
| Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children. | Open Subtitles | إستئصال الثدي الوقائي لن يؤثر على خصوبتك لكن العديد من النساء يؤجلون إسئصال رحمهم . إلى بعد أن ينجبوا أطفال |
| But lots of folks didn't like that idea. | Open Subtitles | لكن العديد من الناس لم تعجبهم تلك الفكرة |
| but so many things are excluded from that label. | Open Subtitles | لكن العديد من الأشياءِ مستثناة مِنْ تلك العلامةِ. |