"لكن العديد" - Translation from Arabic to English

    • But many
        
    • but several
        
    • but a lot
        
    • many of
        
    • But lots
        
    • but so many
        
    But many of them have not been well enforced. UN لكن العديد منها لم يجر إنفاذها بشكل جيد.
    NCDs are different from AIDS, But many of the same tools work in response. UN ثمة فرق بين الأمراض غير المعدية والإيدز، لكن العديد من الأدوات تنفع في الاستجابة.
    Governments generally have basic legislation to protect the rights of workers and to safeguard the environment, But many face difficulties with implementation. UN ولدى الحكومات في العادة تشريعات أساسية لحماية حقوق العمال والحفاظ على البيئة، لكن العديد منها تواجه صعوبات في التنفيذ.
    I'm not sure, but several of the beams are scored in different places. Open Subtitles لست متأكدا، لكن العديد من الحزم وسجل في أماكن مختلفة.
    Most died as a result of the violence, But many others died as a result of the increasingly difficult living conditions, reflected in increasing child mortality levels. UN وهلك معظمهم جراء العنف، لكن العديد ماتوا نتيجة لتزايد صعوبة ظروف المعيشة كما يتجلى في ارتفاع مستويات وفيات الأطفال.
    All resolutions had been addressed, But many required ongoing activity. UN وجرى تناول جميع القرارات، لكن العديد منها تطلب أنشطة مستمرة.
    I am citing only one example, But many other concrete examples were cited for lessons-learned exercises. UN وإني استشهد بمثال وحيد، لكن العديد من الأمثلة الملموسة الأخرى قُدمت لاستخلاص الدروس المستفادة.
    A number of indicators were included in the plan, But many of these were previously untested or poorly specified. UN وتضمنت الخطة عددا من المؤشرات، لكن العديد من هذه المؤشرات لم يسبق اختبارها أو لم تُحدد بما فيه الكفاية.
    But many of these traitors have now been caught and purged. Open Subtitles لكن العديد من أولئك الخونة تم القبض عليهم وتطهيرهم
    But many countries are about to have a renewed interest in Bolivia, including the U.S. Open Subtitles لكن العديد من الدول على وشك أن يتجدد إهتمامها ببوليفيا، بما فيهم الولايات المتحدة
    But many men would still welcome the chance to become a martyr. Open Subtitles لكن العديد من الرجال مايزالون يرحبون بفرصة ان يكونوا شهداء
    It's broken-down, But many people come. It's broken-down, But many people come. Open Subtitles إنّه مُتهالك، لكن العديد من الناس يأتون.
    Technically, its not the devil But many of the myths about the devil are derived from Hive and the cults that worshipped him as Hydra. Open Subtitles فنيا، هو ليس الشيطان لكن العديد من الأساطير عن الشيطان مستمدة من القفير و الطوائف التي كانت تعبده كهايدرا
    I'm sure most people do, But many people never think about these things. Open Subtitles انا متأكد على الماس فعلها, لكن العديد من الناس لايفكرون بهذه الاشياء
    But many men in love with a woman's smile have made the mistake of marrying the whole girl. Open Subtitles لكن العديد من الرجال، وابتسامة من امرأة في الحب، يخطئ من الزواج من فتاة بأكملها.
    But many of those girls like girls. Open Subtitles لكن العديد مِنْ أولئك البناتِ يَحْببنَ البنات.
    The League convened in Paris in 1919 But many nations recognized - it as a threat to their sovereignty and refused to join. Open Subtitles عصبة الأمم إجتمعت في باريس في 1919 لكن العديد من الأمم أدركت أنها تهديد لسيادتها و رفضت الإنضمام إليها.
    And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several. Open Subtitles و أود أن أؤكد أن واجبنا الأول هو أن ندرك أنه لا توجد هند واحدة و لكن العديد
    The HIPC Initiative is now drawing to a close, but several HIPC countries are once again approaching moderate or high levels of debt distress. UN وتوشك مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على الانتهاء، لكن العديد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقترب مرة أخرى من مستويات متوسطة أو عالية من حيث ضائقة الديون.
    Preventive masectomy won't affect your fertility, but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children. Open Subtitles إستئصال الثدي الوقائي لن يؤثر على خصوبتك لكن العديد من النساء يؤجلون إسئصال رحمهم . إلى بعد أن ينجبوا أطفال
    But lots of folks didn't like that idea. Open Subtitles لكن العديد من الناس لم تعجبهم تلك الفكرة
    but so many things are excluded from that label. Open Subtitles لكن العديد من الأشياءِ مستثناة مِنْ تلك العلامةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more