Means I got a lot of work getting it made, and then everybody get paid, but a lot of things got to happen. | Open Subtitles | ما يعني أنّي أحصل على كثير من العمل لأنجزه وثم الجميع يتلقى أجرًا لكن الكثير من الأشياء لا بد أن تحدث. |
but a lot of people have accounts they haven't reconciled - things they're just not ready to share. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس لديهم حسابات مالية لم يعلنوا عنها . أسرار ليسوا مستعدين بعد لمشاركتها |
We're at .6 atmospheres in here, but a lot of the ship is still exposed to vacuum. | Open Subtitles | نحن تحت ضغط 0.6 ضغط جوي و لكن الكثير من أنحاء السفينة معرضة إلى الفراغ |
but many people think I'm a doctor because I wear this coat. | Open Subtitles | و لكن الكثير من الناس يخالونني طبيبا بسبب المئزر الذي أرتديه |
Yeah, But lots of places the water doesn't taste so good. | Open Subtitles | أجل و لكن الكثير من الاماكن طعم الماء بها غريب |
Oh, But plenty of people do hate you. | Open Subtitles | فقط لانها كانت معه لكن الكثير من الناس يكرهونك |
I know it's horrible, but a lot of women do this. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مُفزع، لكن الكثير من النساء يقمن بهذا. |
Uh, this will seem unexpected, but a lot of the people I spoke to suggested me. | Open Subtitles | هذا سيبدو غير متوقع لكن الكثير من الذين تحدثت إليهم اقترحوني للمنصب |
But, a lot of good people will sit there and eat bacon knowing that it's causing someone else to be very unhappy. | Open Subtitles | نحن مخطؤون، لكن الكثير من الناس الصالحين سيجلسون ويتناولون اللحم المقدّد مُدركِين بأن ذلك سيتسببّ بتعاسة شخص آخر. |
but a lot of people make promises they never intend to keep, right? | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس يعدون ولا يحافظون عليها أبداً؟ أليس كذلك؟ |
but a lot of people now kinda confused about the issue. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس مشوشين بشأن هذه القضية |
Yeah, it's been pretty crazy, but a lot of fun. | Open Subtitles | أجل, كنا مشغولين جدا لكن الكثير من المرح |
but a lot of men went through something you can't even begin to imagine. | Open Subtitles | لكن الكثير من الرجال مروا بأشياء لا يُمكنكِ حتى البدأ في تخيلها. |
but a lot of women put off having their ovaries removed until after they've had children. | Open Subtitles | لكن الكثير من النساء يضعون موضوع إزالة المبيض إلى مابعد حصولهم على أطفال. |
Cities may be rich, but many of their residents can be deprived of the benefits of that affluence. | UN | وقد تكون المدن ثرية لكن الكثير من سكانها قد يحرمون من منافع هذا الثراء. |
but many of the farms have been left entirely to their own devices. | Open Subtitles | لكن الكثير من المزارع قد تُركت تماماً للقيام بما يحلو لها |
but many people feel, and you yourself have said, Reverend Newlin, those two things are incompatible. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس تشعر و أنت بنفسك قلت القسيس نيولين, هذان الشيئان لايتوافقان. |
Well, nobody in the warehouse, But lots of intel. | Open Subtitles | لا أحد في المخزن لكن الكثير من المعلومات |
Not yet, But lots of single people have dogs. | Open Subtitles | ليس بعد لكن الكثير من الأشخاص . العازبين لديهم كلاب |
There's no food or medicine around But plenty of oil and cigarettes. | Open Subtitles | نعـم، ليس هناك غذاء أو أدويــة لكن الكثير من النفط والسجائر! |
But, so many people eat meat and dairy every day of their lives. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم. |
We can look to our own for impregnation, but too much of that sort of thing gets... undesirable. | Open Subtitles | يمكننا الاعتماد على نفسنا بالتخصيب لكن الكثير من هذا النوع من الامور يصبح |
Look, you were in the union, so I want to give you the benefit of the doubt, but too many of our guys are ending up broke. | Open Subtitles | ، انظر ، لقد كُنت مُتواجداً بالنقابة لذا أود منحك ميزة الشك لكن الكثير من رفاقنا ينتهي بهم الحال مُفلسون |