But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. | Open Subtitles | لكن الملك أمر حراسه بقتل مساعد الملك أمام الجيش بأكمله |
But the king will not refuse your father, not if he asks him to his face. | Open Subtitles | لكن الملك لن يرفض طلب أبيكما، ليس إذا طلب منه ذلك بشكل مباشر. |
But the king's pleasure is to have them drawn and quartered, so I must be at the ready, hmm? | Open Subtitles | لكن الملك يسعده جرهم ومحاكمتهم. لذا يجب أن اكون مستعداً,أليس كذلك؟ |
But the king was well aware of the dangers of opening up his country to the influence of the modern West. | Open Subtitles | لكن الملك كان يدرك جيداً خطورة فتح بلاده للمؤثرات الغربية الحديثة |
But King Arthur finds a stowaway, a young kid, and he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible. | Open Subtitles | لكن الملك آرثر يجد متسلّلاً طفلٌ صغير ويأمر الطفل بأن ينطلق من قرية إلى أخرى ليُخبر الجميع عن كاميلوت وفرسان الطاولة المستديرة |
If I could have managed it, But the king | Open Subtitles | أنرى الى دايانا لو كنت أدرتها ذلك ، لكن الملك |
Not that we set much store by these things, But the king is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. | Open Subtitles | , ليس بأننا وضعنا محزنا كثيرا بهذه الأشياء لكن الملك يرى مناسبا لمنح لقب سير على فينست |
I know I'm meant to be loyal and obedient, But the king doesn't know the facts. | Open Subtitles | أعرف أقصد أن أكون موالي ومطيع لكن الملك لا يعرف الحقائق |
But the king has sold him to Cartier. He's bound for the Americas. | Open Subtitles | لكن الملك باعه إلى كارتش سيتجه إلى الأمريكتين |
Ah, But the king and the queen never slept. They just made love. | Open Subtitles | و لكن الملك و الملكة لم يناما قط لقد كان يمارسان الحب فقط |
Their son, the Prince, loves your sister, But the king can't handle it. | Open Subtitles | إبنهما, الأمير, يحب شقيقتك لكن الملك لا يتقبل الأمر |
I'm sorry I was so late coming to you But the king is demanding and the Barons have to be kept at bay. | Open Subtitles | آسف أنني تأخرت كثيرا عليك، لكن الملك كثير المطالب ولا بد من منع النبلاء من عمل ما قد يسيء |
But the king wants to be happy now. | Open Subtitles | لكن الملك يريد أن يكزن سعيدا الآن |
No, nor would I be, But the king requested it. | Open Subtitles | لا وأنا أيضاً لكن الملك طلب ذلك |
But the king cannot- he will not change the customs of his hall to fit your wishes. | Open Subtitles | لكن الملك لا يستطيع ... ا لا يمكنه أن يغير سياسة مملكته لتناسب رغباتكم |
She wouldn't be allowed at court But the king did some maneuvering to secure her a title. | Open Subtitles | لم يتم السماح لها فى المجلس... ...و لكن الملك فعل قام بالمنوارات ليحررها قليلا. |
Ramusan's army is on the move, But the king remains at the palace with the Book. | Open Subtitles | "جيش "راميسان يتحرك لكن الملك سيبقى بالقصر مع الكتاب |
But the king didn't do that. | Open Subtitles | لكن الملك لم يفعل ذلك. |
But King henry viii was no ordinary man. | Open Subtitles | . لكن (الملك هنري ) الثآمن لم يكن رجلاً عادياً |
I tried, I did, But King Charles... he was unavailable, and... | Open Subtitles | لقد حاولت، لقد فعلت، لكن الملك (تشارلز) .. لم يكن موجودًا ومتاحًا، و |
Forgive me, Your Majesty, But King Darnley said he wanted to be alone with his son. | Open Subtitles | سامحيني مولاتي لكن الملك (دارنلي) قال انه يريد ان يكون لوحده مع ابنه |