"لكن بإمكانك" - Translation from Arabic to English

    • But you can
        
    • But you could
        
    Uhh, no, and I don't know if anyone's ever told you this, But you can be a tad self-centered. Open Subtitles اووه، لا، وانا لا اعرف اي شخص اخبرك بذلك لكن بإمكانك ان تكوني طفلة معتمدة على ذاتها
    I want to stay with Shawn, But you can go. Open Subtitles أريد أن أبقى مع شون , لكن بإمكانك الذهاب
    I like it at full blast, But you can work up to that. Open Subtitles أحبّه في الوضعية القصوى لكن بإمكانك التدرج وصولاً إلى ذلك
    I'm not an official. Yeah, But you could sense any threat. Open Subtitles أنا لست موظف رسمي نعم , لكن بإمكانك الشعور بأي تهديد
    But you could save us a lot of time and money. Open Subtitles لكن بإمكانك توفير الكثير من الوقت والمال علينا
    But you can make it a little easier on yourself by telling me what you know about the casino robbery. Open Subtitles لكن بإمكانك تسهيل الأمر على نفسك و تخبرني بما تعرفه عن سرقة الكازينو
    We'll see if that's all he's done, But you can let Andrew go. Open Subtitles سوف أرى إن كان كل هذا ما فعله, لكن بإمكانك إطلاق سراح أندرو
    No, But you can have mine,'cause I have nothing to hide. Open Subtitles كلا , لكن بإمكانك أن تأخذ هاتفي لانه لا يوجد شيء أخفيه عنك
    I'd bump into your partner here, But you can take her the message. Open Subtitles . أن التقي بـ ـشريكتك هنا . و لكن بإمكانك إيصال الرسالة لها
    You don't know where they come from nor where they go, But you can take one of their rocks and keep it like a treasure. Open Subtitles لا تعلم من أين أتوا أو إلى أين يذهبون. لكن بإمكانك أخذ قطعة من الصخور. والإحتفاظ بها ككنز.
    Do you know you can't charge statutory rape after five years, But you can charge somebody with murder for as long as it remains unsolved. Open Subtitles هل تعلم انك لا تستطيع رفع قضية اغتصاب بعد خمس سنوات لكن بإمكانك ان تفعل في حالة القتل
    So we can't shoot a fucking soldier, But you can blow up a pub on the Shankill? Open Subtitles إذاً، لايمكننا أن نطلق على جندي لكن بإمكانك أن تفجّر حانة؟
    But you can see what looks like crystals amongst the other blood cells. Open Subtitles لكن بإمكانك أن ترى ما يشبه البلورات تتخلل خلايا الدم الاخرى
    But you can bleed and hurt just like the next guy, so I'm gonna ask questions, you're gonna give answers, or it's gonna get crazy real quick. Open Subtitles لكن بإمكانك أن تنزف و تُجرح كأي أحد لذا سوف أطرح أنا الأسئلة و سوف تُجيب أنت عليها أو سيصبح الأمر مجنونًا بسرعة
    It's small, But you can still make a little something in it. Open Subtitles إنه صغير و مهترئ و لكن بإمكانك الطبخ فيه
    But you can do an empty search and get links to pages with every students pictures Open Subtitles لكن بإمكانك القيام ببحث فارغ لتحصل على روابط لصفحات بصور كل الطلاب
    It's hard, it takes long, But you can. Open Subtitles الأمر صعب، يستغرق وقتاً، لكن بإمكانك ذلك.
    I'm probably gonna regret this, But you could work here. Open Subtitles من المحتمل أن أندم على ما سأقوله لكن بإمكانك أن تشتغلي هنا
    But you could make it work that way. You do have the power! Open Subtitles لكن بإمكانك أَن تفسح ذلك المجال أنت لديك القدرة
    It's not appropriate to keep them in the bedroom, But you could move them to another room. Open Subtitles وليس من الملائم إبقاؤها في غرفة النوم لكن بإمكانك نقلها لغرفة أخرى
    - Yeah, But you could be a super lawyer. Open Subtitles نعم , و لكن بإمكانك أن تكون محامي خارق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more