"لكن بجدية" - Translation from Arabic to English

    • But seriously
        
    But seriously, that son who ran away from home, that son's name must be Heo Joon Jae. Open Subtitles لكن بجدية ، ذلك الأبن الذي هرب من المنزل ذلك الأسم للأبن لابد أن يكون هيو جون جاي
    I know, I know, But seriously, you have to go back to work in the middle of our date? Open Subtitles أعرف، أعرف، لكن بجدية يجب عليك العودة إلى العمل في منتصف موعدنا؟
    But seriously, who follows a stranger down a dark alley dressed as pups? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    I mean, I know she's got this whole keeping her street cred thing going on, But seriously, she just looks rough. Open Subtitles أعني, أن أرتداها للملابس مثل أولاد الشوارع لكن بجدية شكلها يبدو مبهذل
    But seriously, Lenore, we are a high-end service and I'm willing to offer your clients a significant discount. Open Subtitles لكن بجدية , لينور نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع وسأقدم لزبائنك خصم كبير
    But seriously, could've dodged a bullet on that one. Open Subtitles لكن بجدية , هل احتلت رصاصة على هذه
    But seriously, I did throw out my library card, Open Subtitles لكن بجدية لقد رميت بطاقتي الخاصة بلمكتبة
    But seriously I hate you and I hope you get hit by a truck. Open Subtitles لكن بجدية, أنا أكرهك وأتمنى بأن تُدعمي بواسطة شاحنة
    But seriously, dude, everyone with money in this country... Open Subtitles لكن بجدية يا صديقي كل شخص معه مال في هذه البلدة
    But seriously now, Fun, you know, you don't have man around, so I worry about your safety. Open Subtitles لكن بجدية الآن، مرح، تَعْرفُ، أنت ما عِنْدَكَ رجلُ حول، لذا أَقْلقُ حول أمانِكَ.
    No, But seriously, snowboarding down Tyson's peak is... Open Subtitles "لا , لكن بجدية , التزلج تحت قمة جبل "تايسون
    But seriously, a person can't make an innocent comment one time and...? Open Subtitles لكن بجدية , الا يمكن لشخص أن يعلق تعليقا بريئا لمرة واحدة و ... ؟
    But, seriously, which take did you like better? Open Subtitles لكن , بجدية , ما الذى جعلك تفضلى هذا ؟
    But seriously, I need to get back. Open Subtitles و لكن بجدية ، أنا أرغب فى العودة لها
    But seriously, you don't have to fix this. Open Subtitles و لكن بجدية ليس عليك أن تصلح ذلك
    But seriously, a lot has changed. Open Subtitles و لكن بجدية, الكثير من الأمور تغيرت
    Nah, he's kidding around. But seriously, Lieutenant, how far do you want us to go with this Rambo murder? Open Subtitles مضحك، لكن بجدية أيها الملازم إلى أيّ مدى تريدنا أن نستمر في التحقيق عن مقتل "رامبو"؟
    But seriously, that'll all be covered in orientation. Open Subtitles لكن بجدية , الكل سيكون تحت التوجيه.
    'I mean, I know she's got this whole keeping the street cred thing'going on, But seriously, she just looks rough. Open Subtitles أعني, أن أرتداها للملابس * * مثل أولاد الشوارع * لكن بجدية, شكلها يبدو مبهذل*
    But, seriously, another revival of "Anything Goes"? Open Subtitles لكن بجدية , تجديد أخر لمسلسل "كل شيء مباح" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more