but without water, you won't survive more than two days out there. | Open Subtitles | و لكن بدون ماء فلن تعيش لأكثر من يومين في الخارج |
All the great taste of regular Pepsi but without the troublesome opacity. | Open Subtitles | كل الطعم العظيم للببسي العادي لكن بدون خاصية عدم الشفافية المزعج |
but not as skinny. Someone meatier, like Heidi, but without the accent. | Open Subtitles | لكن ليس بنحافتها، بل أكثر لحماً مثل هيدي، لكن بدون اللكنة |
We can have a harp, if you like, but no flutes. | Open Subtitles | يمكن أن تكون هناك قيثارة اذا احببت لكن بدون فلوت |
We've got a loose trajectory into the belt, but no final destination. | Open Subtitles | لقد حصلت على المسار الفضائي في الحزام لكن بدون وجهة نهائية |
but not with the weird outfit or those toys. | Open Subtitles | لكن بدون تلك الأزياء الغريبه أو هذه الألعاب |
We can provide counsel but, without a formal complaint, | Open Subtitles | يمكننا تقديم المشورة ، لكن بدون شكوى رسمية |
but without hover capability, it'll always be for professionals, I know. | Open Subtitles | لكن بدون قدرة حوم سيكون ذلك حكرا على المتمرسين فقط |
but without my help, you will never find your precious satchel. | Open Subtitles | . لكن بدون مساعدتي ، لن تستطيع ايجاد حقيبتك الثمينة |
but without the structure of practice, without the team, he fell apart. | Open Subtitles | لكن بدون حصص تدريب بدون الفريق , هو سقط على حدة |
Haitians are still fighting and surviving with dignity and courage, but without the due attention we must give to their situation, which can bear no delay. | UN | وسكان هايتي لا يزالون يكافحون، ويحاولون البقاء بكرامة وشجاعة، لكن بدون الاهتمام الذي يجب أن نوليه لحالتهم، وهو أمر لا يحتمل أي تأخير. |
Full investigations had been conducted and substantial efforts had been made to recover these tax refunds but without success. | UN | وقد أجريت تحقيقات كاملة وبذلت جهود كبيرة لتحصيل مستردات الضرائب هذه لكن بدون جدوى. |
This includes one party that had previously reported process-agent uses but without submitting the actual data. | UN | وهذا يشمل طرفاً واحداً سبق أن أبلغ عن استخدامات عوامل تصنيع لكن بدون أن يقدِّم البيانات الفعلية. |
Perhaps, but without a court order, you have no legal authority to hold him against his will. | Open Subtitles | ربما، لكن بدون إذن محكمة ليس لديك الحق القانوني لتحبسته ضد رغبته |
We got antiaircraft guns, but without power, we can't control them. | Open Subtitles | لدينا أسلحة مضادة للطائرات لكن بدون طاقة لا نستطيع السيطرة عليهم |
That's fifteen to life, but no chances of the death penalty | Open Subtitles | حكمها من 15 حتى المؤبد, لكن بدون فرصة للحكم بالإعدام |
I see lots of blood, but no bullet holes. | Open Subtitles | أرى الكثير من الدماء، لكن بدون ثقوب للرصاص |
Let me demonstrate then. but no hard feelings after that. | Open Subtitles | دعوني اشرح لكما إذاً لكن بدون حقد في النهاية |
I had guardians, an old woman and a priest... but no friends. | Open Subtitles | كان لدي وصيان امرأه عجوز و قس و لكن بدون اصدقاء |
Dad had scrambled eggs but with no yolks. Just the whites. | Open Subtitles | طلب أب بيض ممزوج، لكن بدون ملح ، فقط بيض.. |
I tried to persuade the captain to rescind his request, but, uh, to no avail. | Open Subtitles | لقد حاولت إقناع القائد أن يسحب طلبه لكن بدون جدوى |
A finance assistant was hired and took charge of collecting and remitting funds, although without the benefit of a formal designation as called for under rule 103.8 (b) of the United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | وتم توظيف مساعد مالي وهو يتولى تحصيل الأموال وتحويلها، لكن بدون تكليفه رسميا على نحو ما تدعو إليه القاعدة 103-8 (ب) من القواعد المالية المعتمدة في الأمم المتحدة. |