"لكن حالياً" - Translation from Arabic to English

    • But right now
        
    • but now
        
    • But for now
        
    • But for the moment
        
    But right now, I wouldn't be surprised if it were unofficially. Open Subtitles لكن حالياً لن أفاجأ إن كانت كذلك بشكل غير رسمي
    I'm sorry. But right now, that's the best I can offer. Open Subtitles آسف ، لكن حالياً هذا أفضل ما يمكنني عرضه عليكِ
    But right now, the person I most need to help is myself. Open Subtitles لكن حالياً ، الشخص الذي في حاجة جدا لمساعدتي هو انا
    but now I have to ask what's wrong with sluts? Open Subtitles لكن حالياً يتحتم عليَ السؤال : ما خطب العاهرات؟
    But for now I'd rather you returned to your guns. No? Open Subtitles لكن حالياً أفضل أن تعود للعمل على أسلحتك أليس كذلك؟
    But right now, Mr. President, we need to evacuate the U.N. Open Subtitles لكن حالياً سيدي الرئيس علينا جميعاً إخلاء مبنى الأمم المتحدة
    But right now I'm a super in the opera. Open Subtitles لكن حالياً انا في طاقم ممثلين في الاوبِرا
    But right now, all we know is Samantha was a tourist and Bianca was a temporary non-immigrant worker. Open Subtitles و لكن حالياً .. كل ما نعرفه سامنثا كانت سائحة
    And I am extremely appreciative, But right now I have to protect my investment. Open Subtitles و أنا أُقدّر ذلك للغاية و لكن حالياً عليّ حماية إستثماري
    Yeah, you are, But right now I just don't have time. Open Subtitles أجل، أنتِ كذلك، و لكن حالياً لا أمتكِ الوقت.
    But right now, you have very few options and zero time, Open Subtitles لكن حالياً ليس لديك سوى خيارات قليلة ووقت أقل
    But right now his team needs him focused and ready to lead. Open Subtitles لكن حالياً فريقه يريده مُركِّزاً وجاهزاً للقيادة
    But right now, we have the whole weekend, and no one can bother us. Open Subtitles و لكن حالياً لدينا العطلة الأسبوعية كلها و لن يزعجنا أحد
    Then you can say anything you want to me, But right now please shut up and find him. Open Subtitles عندها يمكنك أن تخبرني أي شيء تريده لكن حالياً اخرس أرجوك وقم بإيجاده
    Since you got this state detail, you'll keep working on that as a special investigator, But right now you're on departmental leave pending investigation. Open Subtitles بما أن لديك إذن شرطة الولاية فاستمري في العمل كمحققة خاصة لكن حالياً, أنت في إجازة إدارية في انتظار التحقيق
    See, we've been through a lot, But right now, we're a bit stuck. Open Subtitles أنظروا, لقد واجهنا الكثير في مسيرتنا لكن حالياً نحن في مشكلة
    But right now, I'm not in a "ha-ha" frame of mind. I'm in an "Ah!" frame of mind. Open Subtitles لكن حالياً , فأنا لست في مزاج للضحك أنا في مزاج للرعب.
    but now, Sans chip, this guy manages to decrypt the index for me. Open Subtitles لكن حالياً , بدون رقاقة , هذا الرجل قام بفك تشفير الدليل لأجلي
    Coming from the guy who loved my work and found me oh-so-talented, but now has grown tired of fucking me. Open Subtitles آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي
    But for now, let's just try and get some rest. Open Subtitles و لكن حالياً دعينا نحصل على بعض الراحة فحسب
    He may want a favor or two in the future, But for now, I think we're okay with white. Open Subtitles قد يقوم بطلب خدمة أو أثنتان في المستقبل , لكن حالياً , أعتقد أننا بخير مع الأبيض
    But for the moment, let's stay focused on Todd Zarnecki. Open Subtitles لكن حالياً, لنبق مركزين على (تود زارنيكي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more