Clark, I'm sorry, but even if there was someone else like Alicia, what would they have against Lana? | Open Subtitles | كلارك آسفة لكن حتى لو كان هنالك شخص آخر مثل أليشا فما الضغينة التي يكنها للنا؟ |
but even if he didn't see anything, he would have heard it. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يرى أي شيء يكون سمعه، أليس كذلك؟ |
Okay, I am not admitting anything, but even if that were true, this has nothing to do with that. | Open Subtitles | حسنا، انا لا اعترف بأى شىء لكن حتى لو كان هذا صحيحا، ليس لهذا اى دخل بهذا |
but even if it isn't, I've been assured it'll never be released. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم تكن تم التأكيد لي أنه لن يُنشر |
but even if we assume that it is of Eritrean source, this till does not show conclusively when and how the rifle ended up in the hands of the Ethiopian Government. | UN | لكن حتى لو افترضنا أن منشأ البندقية في إريتريا، فإن ذلك لا يبين بصورة قاطعة متى وكيف آلت إلى الحكومة الإثيوبية. |
but even if I told you where to find them, they ain't gonna talk to your ass. | Open Subtitles | لكن حتى لو رغبت بـ اخبارك اين هم فلن يتكلموا معك |
I know you don't want to move, but even if we could fix everything that... you've now broken, there still won't be enough room for the baby. | Open Subtitles | لكن حتى لو أصلحنا كل شيء أنت كسرته الان لن تكون هناك غرفة كافية من أجل الطفل |
but even if we could transport him, they'll never let him onto the base. | Open Subtitles | لكن حتى لو استطعنا نقله، لن يُدخلوه القاعدة أبدًا. |
but even if it is just within these walls, the law of the land is still in place. | Open Subtitles | لكن حتى لو كانت داخل هذه الجدران، قانون الأرض لا يزال قائمًا. |
but even if I never read that, I'd know that you, Suzy Q, are a very special snowflake. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم أقرأ ذلك أبدًا فأنا أعرف أنكِ يا سوزي كيو قطعة ثلج مميزة جدًا |
but even if they agreed with you, it's out of their hands. | Open Subtitles | و لكن حتى لو أتفقوا معكم فالأمر خارج عن أيديهم |
but even if they don't take me back, hopefully us stopping whatever this beast buyer is trying to do will be enough for them to believe that Vincent isn't the bad guy that they think he is. | Open Subtitles | لكن حتى لو لا أعدني، نأمل لنا وقف كل ما هذا الوحش المشتري يحاول القيام به سوف يكون كافيا بالنسبة لهم للاعتقاد |
but even if the BFV didn't follow me to you, they still know you're my cousin and they will find you. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم تفعل الإستخبارات الألمانيه بتتبعي إليك مازالو يعرفون أنك قريبتي وسوف يجدوكي |
She's breathing a little better, but even if we can save her, what happens then? | Open Subtitles | إنّها تتنفس بصورة أفضل قليلاً و لكن حتى لو كان بوسعنا إنقاذها فماذا سيحدث عندها؟ |
but even if I did, I cannot get out there this week. | Open Subtitles | لكن حتى لو كانت عندي ، لا يمكنني الذهاب إلى هناك هذا الأسبوع |
but even if they broke up, to come back together and resume killing after a 4-year hiatus is rare. | Open Subtitles | لكن حتى لو انفصلوا عودتهم سويا و استمرار القتل بعد 4 سنوات امر نادر |
but even if we get a match, we still have to put him at the crime scene. | Open Subtitles | لكن حتى لو حصلنا.. على تطابق, لازلنا نحتاج. لتجربته في مسرح الجريمة |
but even if you had a harp, as far as the survival of the species goes, harp playing is not crucial so who votes to give Russell a slot? | Open Subtitles | و لكن حتى لو كان معك قيثارة بالنسبة لبقاء البشرية فالعزف على القيثارة ليس مهماً من يصوت لإبقاء راسلر؟ |
I remember, but even if there's no match, they should still be here. | Open Subtitles | أتذكر ذلك، لكن حتى لو لم يكن هناك تطابق كان يجب أن يظلوا هنا |
but even if administration doesn't fire me for being in a sex tape, how am I ever supposed to stand in front of a class full of college students again? | Open Subtitles | لكن حتى لو لم تصرفني الإدارة لأننيكنتبشريطجنس ، كيف سأقف |