"لكن دعنا لا" - Translation from Arabic to English

    • But let's not
        
    • But let us not
        
    Right, But let's not waste any more time, shall we? Open Subtitles اشطه، لكن دعنا لا نضيّع أكثر وقت، أليس كذلك؟
    Mom, I appreciate the thought, But let's not go overboard. Open Subtitles الأمّ، أُقدّرُ الفكرَ، لكن دعنا لا نَذْهبَ خارج السفينة.
    We'll head down to the morgue soon, But let's not bury the lead. Open Subtitles سنتوجه إلى المشرحة في وقت قريب، لكن دعنا لا ننسى الموضوع الأساسي
    Listen, Bo, I know you're hurting, But let's not do this here. Open Subtitles أعلم بإنك متضرر لكن دعنا لا نفعل ذلك هُنا
    Sir, if I may, Burroughs is a nuisance, But let us not react too swiftly. Open Subtitles سيدي , إذا سمحت لي بوروز هو مصدر إزعاج لكن دعنا لا نستجيب بسرعة
    But let's not pretend it's not self-serving. Open Subtitles لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة.
    But let's not let our grief and our desire for revenge cloud the issue, which is that the Pack is us: Open Subtitles لكن دعنا لا نجعل حزننا ورغبتنا بالثأر تؤثر على المشكلة
    Okay, But let's not rush to any judgment here. Open Subtitles أتفقنا لكن دعنا لا نتعجل أية أحكام هُنا
    I got you. But let's not go there, okay? Open Subtitles سأنفذ طلبك, لكن دعنا لا نفكر في هذا, اتفقنا؟
    Or my good looks, But let's not start naming everything, or we'll be here all day. Open Subtitles أو طلتي البهية لكن دعنا لا نعدد كل شيء أو سنبقى هنا طوال اليوم
    - Actually, there were four, But let's not quibble over that little detail, shall we? Open Subtitles لقد كانوا أربعة، لكن دعنا لا ندقق في التفاصيل
    It's more like speed-Reading, But let's not split hairs. Open Subtitles الأمر أشبه بالقراءة السريعة، لكن دعنا لا نبتعد عن موضوعنا.
    I don't think so, But let's not let that happen again. Open Subtitles لا اظن ذلك, لكن دعنا لا نترك هذا يتكرر مرة اخرى
    Yes, technically, each of us comes with a lunch in a basket But let's not kid ourselves. Open Subtitles نعم, فنياً, كل واحد منا يأتي بغذاء في سلّة... لكن دعنا لا نسخر من أنفسنا...
    Uh, look, I understand that you're upset, But let's not blow this thing out of proportion. Open Subtitles أنا مدركة أنك منزعج و لكن دعنا لا نبالغ في هذا الشيء
    You're not authorized to. But let's not whip out our pay grades. Open Subtitles ليس مصرح لك بذلك لكن دعنا لا نخَفق درجات رواتبنا
    But let's not make eye contact for a couple weeks. Open Subtitles لكن دعنا لا ننظر إلى أعين بعضنا لإسبوعين.
    In any other situation I would say that you are rude But let's not talk about that now. Open Subtitles في مواقف أخرى، أجد تعليقك فظ لكن دعنا لا نتحدث عن ذلك الآن ماذا تُريد أن يكون هدفك؟
    Sir, Mr. President, I know this seems terrible But let's not be too rash. Open Subtitles سيدى الرئيس اعلم ان هذا يبدوا مريعا لكن دعنا لا نكون متسرعين
    The Cribbages' were gone, true, But let us not forget that a dark, sinister force still ruled over the caravan park. Open Subtitles الكريباج انتهينا صدقا لكن دعنا لا نَنْسي القوة الشرّيرة المُظلمة لا زالَ قواعد المتنزه القافلةَ.
    But let us not forget where this art form all began. Open Subtitles لكن دعنا لا ننسى ما بدأ هذا العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more