"لكن ذلك لا يعني" - Translation from Arabic to English

    • but that doesn't mean
        
    • but it doesn't mean
        
    • but that does not mean
        
    • But that don't mean
        
    • But that didn't mean
        
    • but that did not mean
        
    • but this does not mean
        
    We don't have computers and we don't have keyboards. but that doesn't mean we can't practice our typing. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    ! Yeah, but that doesn't mean I can't still party! Open Subtitles نعم, لكن ذلك لا يعني أني لا استطيع الاحتفال
    And yes, she's pregnant... but that doesn't mean that they're supposed to spend the rest of their lives together. Open Subtitles و اجل, إنها حامل, لكن ذلك لا يعني أنه من المفترض عليهما أن يمضيا بقيّة حياتهما معاً.
    Their obsessions always lead them right over the edge into crazy Stalkerville, but it doesn't mean that's what's happening here. Open Subtitles هوسهم دائماً ما يقودهم نحو حافةالمُتعقّبينالمجانين.. لكن ذلك لا يعني أن هذا هو ما يحدث هنا.
    but that does not mean that it must establish offices in every country in the world. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجب أن ينشئ مكاتب له في كل بلد من بلدان العالم.
    but that doesn't mean the rat can open a restaurant. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم
    Okay, the chimes haven't stopped, but that doesn't mean anything. Open Subtitles حسنا، لم تتوقف الاجراس لكن ذلك لا يعني شيئا
    And a lot of people see things that they really can't identify, but that doesn't mean that they were... Open Subtitles والكثير من الناس يروا أشياء التي لا يقدرون على التعرف عليها، لكن ذلك لا يعني أنها كانت...
    I, um... I stopped gambling, but that doesn't mean I stopped owing money to a few people. Open Subtitles توقفتُ عن المُقامرة، لكن ذلك لا يعني أنّي لمْ أعدْ مديناً لبعض الناس.
    but that doesn't mean I know how to get us out of this. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أني أعلم كيف نخرج أنفسنا من هذا
    Now, you don't have to tell me anything that you don't want to, but that doesn't mean that I can't make a suggestion. Open Subtitles ألأن, لست مضطر أن تخبرني بشيء لكن, ذلك لا يعني أنه لا يمكنني أن أطرح أقتراحاتي
    but that doesn't mean you two can't be friends. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني انكما لا تستطيعان ان تصبحا صديقتين
    but that doesn't mean faster is always better. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أن الجرّاح الأسرع دائماً هو الأفضل
    but that doesn't mean that you should give up hope, because this mission's not about me, and it's not about you. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أن تفقدوا الأمل، لأن هذه المهمّة ليست عنيّ وليست عنكم أيضاً
    but that doesn't mean they're cold and heartless. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّهم أصبحوا مُتحجّري القلب
    but that doesn't mean we shouldn't be honest about what happened. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّه لا يجدر، أن لا نكون صريحين حيال ماحدث.
    And I know that also describes me, but it doesn't mean I want to hang out with it. Open Subtitles أعلم أن ذلك يصفني أيضاً و لكن ذلك لا يعني أن الوضع يُعجبُني
    Right, but it doesn't mean he killed him, okay? Open Subtitles ذلك صحيح , لكن ذلك لا يعني أنّه قتلهُ , حسناً ؟
    The position of the United Kingdom on a number of these issues is well known, but that does not mean that we are not prepared to engage. UN وموقف المملكة المتحدة بشأن عدد من هذه المسائل معروف تماماً، لكن ذلك لا يعني أننا غير مستعدين للمشاركة.
    And I ain't sad to see her go, But that don't mean I had a hand in it. Open Subtitles ولست حزينًا لرحيلها لكن ذلك لا يعني أن لي يدًا في الأمر
    And business was good. But that didn't mean that it couldn't get better. Open Subtitles وكانت الأعمال ناجحة لكن ذلك لا يعني أن هذا يكفي
    It had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had taken a side in the conflict. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع.
    but this does not mean that we can neglect other issues on the agenda of the Conference. UN لكن ذلك لا يعني أنه يجوز لنا اهمال المسائل اﻷخرى المدرجة على جدول أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more