"لكن ذلك ليس" - Translation from Arabic to English

    • But that's not
        
    • But it's not
        
    • but that is not
        
    • but it is not
        
    • but that's no
        
    • but it isn't
        
    • but that is no
        
    • but this is
        
    • this is not
        
    • that was not
        
    That would be a little awkward, But that's not why I'm here. Open Subtitles ذلك سيكون غير ملائمٍ قليلاً لكن ذلك ليس السبب لوجودي هنا
    Okay, I know sometimes I can be a little possessive of Amy, But that's not what is happening here. Open Subtitles حسنا انا اعلم في بعض الاوقات اكون قليلا مهتمة حول ايمي لكن ذلك ليس ما يحدث هنا
    Oh, he's fine, I guess, But that's not why I'm calling. Open Subtitles إنّه بخير على ما أظن لكن ذلك ليس سبب اتصالي
    I'm high all right, But it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. Open Subtitles أنا منتشية بلا شك، لكن ذلك ليس من العقاقير، وأطمئن، ستُحاسب على كل خيانة أيما كان ظنك في قدرتك على دفن أسرارك.
    but that is not because there is a deficiency in the Convention or in the Kyoto Protocol; the deficiency has been in the implementation of the commitments made under these agreements. UN لكن ذلك ليس لوجود عيب في الاتفاقية أو في بروتوكول كيوتو؛ بل العيب في تنفيذ الالتزامات التي أبرمت بموجب هذه الاتفاقات.
    But that's not why I'm here talking to you today Open Subtitles لكن ذلك ليس الذي جئت لأتكلم معك فيه اليوم
    But that's not what we're here to talk about, Parker. Open Subtitles لكن ذلك ليس ما نحن هنا للتحدّث عن، باركر.
    But that's not the only reason why I'm here, you know. Open Subtitles نعم، حسنا، شكرا، لكن ذلك ليس السبب الوحيد لوجودي هنا
    I wish I could, But that's not where they sent me. Open Subtitles أتمنّى أن يكون بأستطاعتي، لكن ذلك ليس من حيث أرسلوني
    No, you don't look like prep school, But that's not important. Open Subtitles لا، أنت لا تبدو كمدرسة تمهيديةَ، لكن ذلك ليس مهماً
    It may be a non-profit organization, But that's not on purpose. Open Subtitles هو قد يكون منظمة غير ربحية لكن ذلك ليس متعمداً
    It came with the burial plot. But that's not important. Open Subtitles تحصلين عليه مع أرض المقبرة لكن ذلك ليس مهما
    I had a big crush on him in high school,But that's not the type of thing you like to admit. Open Subtitles كان لدي حشد كبير عليه في المدرسة الثانوية لكن ذلك ليس النوع من الشيء الذي تحبي أن يعترف
    But that's not necessarily stress. Um, I am get older. Open Subtitles لكن ذلك ليس إجهاداً بالضرورة، أنا أتقدم في السن
    Lady, I'm not sure what it is you think you're doing, But that's not exactly our line of expertise. Open Subtitles يا سيّدة، أنا لستُ متأكّد ما الّذي تعتقدي أنّكِ تفعلي، لكن ذلك ليس بالضبط خطّنا من الخبرة.
    'Cause someone's havin'a fuckin'laugh at you. But, it's not funny. Open Subtitles لأن شخص ما يضحك عليك و لكن ذلك ليس مضحكاً
    But it's not untypical of the problems faced by absolute dynasties around the world. Open Subtitles لكن ذلك ليس قمة المشاكل التى واجهتها سلالات الحكم المتفردة حول العالم
    Well, yes, he is. And that is sad. but that is not the topic of the conversation. Open Subtitles أجل، إنه ميت، وذلك محزن لكن ذلك ليس موضوع الحديث
    but it is not a choice. To quote Secretary-General Ban Ki-moon, the debate is no longer between peace and justice but between peace and what kind of justice. UN لكن ذلك ليس خيارا، وكما ذكر الأمين العام، فإن موضوع المناقشة لم يعد الخيار بين السلام والعدالة بقدر ما هو بين السلام ونوعية العدالة المطلوبة.
    I know it's a Sunday, but that's no reason to leave your brain in bed. Open Subtitles اعرف انهُ الاحد لكن ذلك ليس سبباً لتترك عقلك في المنزل
    I don't like it, either, but it isn't him because he's gone. It's just his body. Open Subtitles ولا أنا يروقني ذلك أيضاً، لكن ذلك ليس هو، لأنه قد رحل، وتلك فقط جثته.
    Multilateral decisions can be difficult, but that is no excuse for inaction. UN وقد تكون القرارات المتعددة الأطراف صعبة، لكن ذلك ليس ذريعة للجمود.
    but this is not an argument against negotiating such a ban. UN لكن ذلك ليس حجة ضد التفاوض على مثل هذا الحظر.
    It was preferable for cases to be tried in the territory of the State where the crime had been committed, but for various reasons that was not always possible. UN ومن المفضل محاكمة القضايا في إقليم الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة، لكن ذلك ليس ممكنا دائما لأسباب متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more